But please don't call between 6:00 and 8:00, because that's usually... | Open Subtitles | لكن رجاءً لا تتصلي بين السادسة و الثامنة لأن عادة |
Of course you will. But please don't take too long. | Open Subtitles | بالطبع، لكن رجاءً لا تستغرق وقتاً طويلاً |
But please don't put almond chocolate to my mail-box. | Open Subtitles | لكن أرجوك لا تترك لوز الشوكولا على الكرسي |
And I really shouldn't have to say this, But please don't put anything in your mouth that isn't food. | Open Subtitles | ولا يجب أن أكون مضطرة لقول هذا لكن أرجوك لا تضع أي شيء في فمك غير الطعام |
Yeah, But please don't tell him you got his address from me. | Open Subtitles | نعم، ولكن من فضلك لا تخبره أنك حصلت على عنوانه مني. |
Do what you want with me, But please don't make my family pay for my mistakes. | Open Subtitles | لكن رجاء لا تجعل عائلتي . تدفع ثمن أخطائي |
I lost you, But please don't make me lose Max, too. | Open Subtitles | لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً |
Mom, I love you, But please don't tell me what to do. | Open Subtitles | أمي أنا أحبك لكن رجاءا لا تقولي لي ما يجب فعله |
But please don't tell her you got this from me. | Open Subtitles | لكن رجاءً لا تخبرها .حصلت على هذا منيِِِّ .تدخّلي ينتهي هنا |
- No, no, it's not a problem, But please don't feel obligated. | Open Subtitles | إنها ليست مشكلة لكن رجاءً لا تشعر بالإجبارية |
Look, I try not to judge what you guys do, But please don't tell me things like that. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أحاول أن أحكم على ماذا تفعلون يا رفاق، لكن رجاءً لا تخبرني بأشياء كهذه. |
You're welcome to stay, But please don't be upset if I'm not there for you. | Open Subtitles | أنت مرحّب بكم للبقاء، لكن أرجوك لا تنزعجي إذا لم أكن بك |
But please don't get pissed at me for not going above and beyond my job for this guy the way that you do. | Open Subtitles | و لكن أرجوك لا تنزعجي مني لأنني لم أقم بما توجب عليه وظيفتي لأجل هذا الرجل كما تفعلين انتِ |
I know you don't owe me anything, But please don't let him kill her. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها |
Okay, I'll tell you, But please don't judge me. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أقول لك، ولكن من فضلك لا تحكموا. |
But please don't tell me we're here to kidnap Raphael's grandmother. | Open Subtitles | ولكن من فضلك لا تخبرني نحن هنا "لاختطاف جدة "رفائيل |
You could eat off these floors, But please don't. | Open Subtitles | هل يمكن أن تأكل من هذه الطوابق، ولكن من فضلك لا تفعل ذلك. |
I know you're angry, But please don't put her life at risk just to get back at me. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ غاضب، لكن رجاء لا تجازف بحياتها فقط لتنتقم منّي حقاً؟ |
So I did the work you asked me to do, But please don't tell me you're chasing some alleged CIA conspiracy again. | Open Subtitles | لذا أنا عملت العمل أنت طلبت منني عمل، لكن رجاء لا تخبرني أنت تطارد بعض مؤامرة وكالة المخابرات المركزية المزعومة ثانية. |
okay, But please don't send me back to hell. | Open Subtitles | حسناً ، لكن من فضلك لا تُعيدني إلى الجحيم مُجدداً |
But, please, don't tell Petey, because he's so excited. | Open Subtitles | لكن رجاءا, لا تقولى لبيتى لانه متحمس جدا |
I don't even know her well and I want her to leave, But please don't call her | Open Subtitles | وانا اريدها ان تغادر لكن ارجوك لا تنادها |
But please, don't try to hide anything from me right now! | Open Subtitles | ولكن أرجوك لا تحاول ان تخفي عني أي شيء الآن |
God, that's an amazing headline, But please don't write that story. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا عنوان رئيسي رائع ولكن أرجوكِ لا تكتبي هذا في المقال |