"but please don't" - Translation from English to Arabic

    • لكن رجاءً لا
        
    • لكن أرجوك لا
        
    • ولكن من فضلك لا
        
    • لكن رجاء لا
        
    • لكن من فضلك لا
        
    • لكن رجاءا لا
        
    • لكن ارجوك لا
        
    • ولكن أرجوك لا
        
    • ولكن أرجوكِ لا
        
    But please don't call between 6:00 and 8:00, because that's usually... Open Subtitles لكن رجاءً لا تتصلي بين السادسة و الثامنة لأن عادة
    Of course you will. But please don't take too long. Open Subtitles بالطبع، لكن رجاءً لا تستغرق وقتاً طويلاً
    But please don't put almond chocolate to my mail-box. Open Subtitles لكن أرجوك لا تترك لوز الشوكولا على الكرسي
    And I really shouldn't have to say this, But please don't put anything in your mouth that isn't food. Open Subtitles ولا يجب أن أكون مضطرة لقول هذا لكن أرجوك لا تضع أي شيء في فمك غير الطعام
    Yeah, But please don't tell him you got his address from me. Open Subtitles نعم، ولكن من فضلك لا تخبره أنك حصلت على عنوانه مني.
    Do what you want with me, But please don't make my family pay for my mistakes. Open Subtitles لكن رجاء لا تجعل عائلتي . تدفع ثمن أخطائي
    I lost you, But please don't make me lose Max, too. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Mom, I love you, But please don't tell me what to do. Open Subtitles أمي أنا أحبك لكن رجاءا لا تقولي لي ما يجب فعله
    But please don't tell her you got this from me. Open Subtitles لكن رجاءً لا تخبرها .حصلت على هذا منيِِِّ .تدخّلي ينتهي هنا
    - No, no, it's not a problem, But please don't feel obligated. Open Subtitles إنها ليست مشكلة لكن رجاءً لا تشعر بالإجبارية
    Look, I try not to judge what you guys do, But please don't tell me things like that. Open Subtitles انظر، أنا لا أحاول أن أحكم على ماذا تفعلون يا رفاق، لكن رجاءً لا تخبرني بأشياء كهذه.
    You're welcome to stay, But please don't be upset if I'm not there for you. Open Subtitles أنت مرحّب بكم للبقاء، لكن أرجوك لا تنزعجي إذا لم أكن بك
    But please don't get pissed at me for not going above and beyond my job for this guy the way that you do. Open Subtitles و لكن أرجوك لا تنزعجي مني لأنني لم أقم بما توجب عليه وظيفتي لأجل هذا الرجل كما تفعلين انتِ
    I know you don't owe me anything, But please don't let him kill her. Open Subtitles أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها
    Okay, I'll tell you, But please don't judge me. Open Subtitles حسنا، أنا لن أقول لك، ولكن من فضلك لا تحكموا.
    But please don't tell me we're here to kidnap Raphael's grandmother. Open Subtitles ولكن من فضلك لا تخبرني نحن هنا "لاختطاف جدة "رفائيل
    You could eat off these floors, But please don't. Open Subtitles هل يمكن أن تأكل من هذه الطوابق، ولكن من فضلك لا تفعل ذلك.
    I know you're angry, But please don't put her life at risk just to get back at me. Open Subtitles أعلم أنّكَ غاضب، لكن رجاء لا تجازف بحياتها فقط لتنتقم منّي حقاً؟
    So I did the work you asked me to do, But please don't tell me you're chasing some alleged CIA conspiracy again. Open Subtitles لذا أنا عملت العمل أنت طلبت منني عمل، لكن رجاء لا تخبرني أنت تطارد بعض مؤامرة وكالة المخابرات المركزية المزعومة ثانية.
    okay, But please don't send me back to hell. Open Subtitles حسناً ، لكن من فضلك لا تُعيدني إلى الجحيم مُجدداً
    But, please, don't tell Petey, because he's so excited. Open Subtitles لكن رجاءا, لا تقولى لبيتى لانه متحمس جدا
    I don't even know her well and I want her to leave, But please don't call her Open Subtitles وانا اريدها ان تغادر لكن ارجوك لا تنادها
    But please, don't try to hide anything from me right now! Open Subtitles ولكن أرجوك لا تحاول ان تخفي عني أي شيء الآن
    God, that's an amazing headline, But please don't write that story. Open Subtitles يا إلهي، هذا عنوان رئيسي رائع ولكن أرجوكِ لا تكتبي هذا في المقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more