"but seriously" - Translation from English to Arabic

    • لكن بجدية
        
    • لكن جدياً
        
    • ولكن بجدية
        
    • لكن حقاً
        
    • ولكن جدياً
        
    • ولكن على محمل الجد
        
    • ولكن بجد
        
    • لكن بجد
        
    • لكن جديا
        
    • لكن حقا
        
    • لكن جديًا
        
    • ولكن جديا
        
    • لكن بحق
        
    • لكن حقًا
        
    • لكن على محمل الجد
        
    But seriously, that son who ran away from home, that son's name must be Heo Joon Jae. Open Subtitles لكن بجدية ، ذلك الأبن الذي هرب من المنزل ذلك الأسم للأبن لابد أن يكون هيو جون جاي
    I know, I know, But seriously, you have to go back to work in the middle of our date? Open Subtitles أعرف، أعرف، لكن بجدية يجب عليك العودة إلى العمل في منتصف موعدنا؟
    Look, But seriously, if he tries to roll up on you again, I got your back, man. Open Subtitles أصغ ، لكن جدياً لو حاول طرحك أرضاً مجدداً ، سأدعمك يا رجل
    But seriously, you got to hear it, it's so funny. Open Subtitles ولكن بجدية ، يجب ان تسمعيها فهي مضحكة للغاية..
    No, But seriously, what about that boob you owe me? Open Subtitles لكن حقاً, أين لمسة الثدي التي تدينين بها لي؟
    But seriously, he is. We made that early bird special our bitch. Open Subtitles ولكن جدياً , هو كذلك. لقد جعلنا هذا الطائر المبكّر عاهرتنا
    No But seriously. Our souls... I don't know but I've done a lot of thinking and reading about it recently, of course, and Open Subtitles ولكن على محمل الجد,ارواحنا لا اعلم ولكن لقد فكرت بها كثيرًا
    But seriously, choosing between a photographer and place settings... Open Subtitles ولكن بجد . الاختيار بين المصور وأماكن المقاعد
    But seriously, who follows a stranger down a dark alley dressed as pups? Open Subtitles لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟
    I mean, I know she's got this whole keeping her street cred thing going on, But seriously, she just looks rough. Open Subtitles أعني, أن أرتداها للملابس مثل أولاد الشوارع لكن بجدية شكلها يبدو مبهذل
    But seriously, Lenore, we are a high-end service and I'm willing to offer your clients a significant discount. Open Subtitles لكن بجدية , لينور نحن نقدم خدمات ذات مستوى رفيع وسأقدم لزبائنك خصم كبير
    But seriously, could've dodged a bullet on that one. Open Subtitles لكن بجدية , هل احتلت رصاصة على هذه
    No, But seriously they pulled some bodies out of the closed-down soup kitchen across the way tonight. Open Subtitles كلاّ، لكن جدياً لقد سحبوا بعض الجثث من مطعم الفقراء المغلق في الجهة المقابلة.
    But seriously, you think he's super into me, right? Open Subtitles لكن جدياً , أتعتقدين أنه جداً يحبني , أليس كذلك؟
    But seriously, the costume designer helps us create our characters. Open Subtitles ولكن بجدية مصمم الملابس سيساعدنا على صناعة شخصيتنا
    Just yanking your chain. But, seriously, it looks okay, right? Open Subtitles فقط أُهدئ من توتٌرك لكن حقاً إنها تبدو جيدة,صحيح؟
    Maybe I'm running from something. But seriously, don't you get lonely? Open Subtitles ربما أن أهرب من شيئاً ما ولكن جدياً آلا تُشعرين بالوحدة؟
    But seriously, I'm not gonna eat with you guys. Open Subtitles ولكن على محمل الجد لن انتناول معكم الطعام بعد الان
    No, But seriously, we wouldn't miss it for anything. Open Subtitles لا,ولكن بجد لن نفوته من اجل اى شيء
    No, But seriously, can you please not mention it? Open Subtitles لا, لكن بجد , هل من الممكن ان لاتخبري احد؟
    But seriously, if you have any thoughts or tweaks, tell me. Open Subtitles لكن جديا ان كانت لديك أي أفكار أو تعديلات أخبرني
    I used to complain back in Pittsburgh that there was nothing on... But seriously, there's nothing on. Open Subtitles كنت اتذمر دائما ان فى بيتسبورج لا شئ على التلفاز لكن حقا, ليس هناك شئ على التلفاز
    But, seriously, how bad is this gonna be? Open Subtitles لكن جديًا, ما مدى السوء الذى سيكون عليه الأمر؟
    I'm grateful they dropped everything to help take care of me, But seriously, the second I'm better, I'm moving out. Open Subtitles أنا ممتن لأنهم تخلوا عن كل شيء للمساعدة في الاهتمام بي، ولكن جديا, في اللحظة التي سأتحسن فيها، سوف أغادر.
    Look, I gotta go, But seriously, no more junk food or he will vomit on you. Open Subtitles انظر ، أنا يجب أن اذهب ، لكن بحق لا وجبات سريعة غيرها أو سيقوم بالتقيء عليك
    But, seriously, I know there must be other things you want to do. Open Subtitles لكن حقًا أعرف أنه لابد من وجود أشياء أخرى تود فعلها
    Maybe you think But seriously this time of Ally. Open Subtitles ربما كنت تعتقد لكن على محمل الجد هذه المرة من حليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more