"but that's okay" - Translation from English to Arabic

    • ولكن هذا على ما يرام
        
    • ولكن لا بأس
        
    • لكن لا بأس بذلك
        
    • لكن لا بأس بهذا
        
    • لكن ذلك بخيرُ
        
    • ولكن ذلك على ما يرام
        
    • لكن كل شئ على ما يرام
        
    • لكن لا بأس في ذلك
        
    • لكن هذا ما يرام
        
    • لكن ذلك جيد
        
    • لكن هذا جيد
        
    • و لكن لا بأس
        
    • ولكن لا مشكلة
        
    It's left, sweetie, But that's okay. Open Subtitles لم يبق أمامه، الحبيبة، ولكن هذا على ما يرام.
    They're always gonna tell you they don't need toner, But that's okay. Open Subtitles وستعمل كانوا دائما اقول لكم أنها لا تحتاج الحبر، ولكن هذا على ما يرام.
    Traditional environments don't work for you, But that's okay. Open Subtitles البيئات التقليدية لا تناسبك، ولكن لا بأس بذلك.
    But that's okay because these are the same people who say that young people don't vote, young people don't care about politics, but I'm here to tell you, your future is about your choices, not theirs. Open Subtitles لكن لا بأس بذلك لأنهم نفس الناس الذين يقولون أن الشباب لا يصوتون و الشباب لا يهتمون بالسياسة
    But that's okay, because they trust you and me. Open Subtitles لكن لا بأس بهذا, لأنهم يثقون بك وبي
    No, you haven't begun to understand, Frank, But that's okay. Open Subtitles لا، أنت مَا بَدأتَ فهم، فرانك، لكن ذلك بخيرُ.
    It didn't work, But that's okay. Open Subtitles وألم وأبوس]؛ ر العمل، ولكن ذلك على ما يرام.
    But that's okay. I can make that all better. Open Subtitles لكن كل شئ على ما يرام انا استطيع جعل كل هذا افضل
    Yeah, But that's okay'cause you got a nose for promos." Open Subtitles لكن لا بأس في ذلك لأنه لديك انف جيد للإعلانات
    But that's okay. Open Subtitles لكن هذا ما يرام.
    It's a really obvious miracle, But that's okay. Open Subtitles إنها معجزة واضحة، ولكن هذا على ما يرام.
    But that's okay. That's okay. That's cool. Open Subtitles ولكن هذا على ما يرام, حسنا هذا رائع
    Well, uh, someone ran over it, But that's okay'cause we are gonna put it back together. Open Subtitles شخص قام بدهسها. ولكن لا بأس بذلك لأننا سوف نقوم بإصلاحها
    I foresee a couple of problems, like nobody at the U.N. speaks the same language, But that's okay,'cause if there's one thing every teenager loves it's subtitles. Open Subtitles أتوقع بعض المشاكل مثل أن أعضاء الأمم المتحدة لا يتحدثون اللغة نفسها ولكن لا بأس بذلك.
    But that's okay. That's what I'm here for. Open Subtitles لكن لا بأس بذلك ، لهذا أنا معكم
    But that's okay, because we were on a break. Open Subtitles لكن لا بأس بذلك, لأننا كنا منفصلين
    We're gonna be a little late, But that's okay. Open Subtitles سنكون متأخرين قليلاً، لكن لا بأس بهذا
    No, But that's okay. Open Subtitles لا، لكن ذلك بخيرُ.
    - But that's okay. Open Subtitles - ولكن ذلك على ما يرام.
    But that's okay. Open Subtitles لكن كل شئ على ما يرام
    But that's okay. Open Subtitles لكن لا بأس في ذلك.
    But that's okay. Open Subtitles لكن هذا ما يرام .
    So mike and I didn't get to spend valentine's day alone together after all, But that's okay. Open Subtitles لذا أنا ومايك لم نقضي يوم الحب وحدنا بعد كل هذا , لكن ذلك جيد
    All right, we're down by three, But that's okay. Open Subtitles حسنا ، نحن نخسر بثلاث اهداف ، لكن هذا جيد
    But that's okay. I don't own the copyright. Public domain. Open Subtitles و لكن لا بأس لا أملك حق ملكيتها المجال مفتوح للجميع.
    No one will believe this back home But that's okay. Open Subtitles لن يصدق أحد هذه الرمية , ولكن لا مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more