"but that would be" - Translation from English to Arabic

    • لكن هذا سيكون
        
    • لكن ذلك سيكون
        
    • ولكن ذلك سيكون
        
    • ولكن هذا سيكون
        
    • لكن سيكون ذلك
        
    But that would be like not existing, wouldn't be? Open Subtitles لكن هذا سيكون وكأنك غير موجود أليس كذلك؟
    Well, I'd say nice surprise, But that would be a lie. Open Subtitles حسناً , أود أن أقول مفاجأة لطيفة و لكن هذا سيكون كذب
    I can squint for you, But that would be offensive, wouldn't t? Open Subtitles يمكنني أن احرف عيني لأجلك لكن ذلك سيكون مهين, أليس كذلك؟
    Uncle Jackie would've added a dash and a splash of his own But that would be incest, and incest, you know, is even worse than being gay. Open Subtitles العم جاكي كان ليضع بصمته ايضا لكن ذلك سيكون سفاح محارم وهذا اسوء من كونك مثلي
    One person said maybe on Monday, But that would be a failure of the Assembly. UN وقد قال أحدهم، ربما يوم الاثنين، ولكن ذلك سيكون بمثابة فشل للجمعية.
    Now, I could drive to it on the roads, But that would be anti-social, I would hold people up, people who are going about their lawful business. Open Subtitles الآن, بإمكاني أن أقود على الطريق ,ولكن هذا سيكون غير اجتماعي سوف احتجز الناس الناس الذاهبين لأعمالهم المشروعة
    Well, I could say we should talk about this when you're less angry, But that would be... Open Subtitles حسناً ، أستطيع القول سنتحدث في الموضوع عندما تصبحين أقل غضباً لكن هذا سيكون
    I'd like to say I'm here because we're moving forward with the indictment, But that would be inaccurate. Open Subtitles أود القول أنني هنا لأننا نتقدم بموضوع الإدانة لكن هذا سيكون دقيق
    Oh, thanks, guys, But that would be an abuse of therapist-patient relationship. Open Subtitles اوه,شكرا, لكم, لكن هذا سيكون مخالف 222 00: 09: 23,474
    But that would be peanuts Compared to what we have to offer. Open Subtitles لكن هذا سيكون قليلا مقارنة بما لدينا لنعرضة
    But that would be peanuts Compared to what we have to offer. Open Subtitles لكن هذا سيكون قليلا مقارنة بما لدينا لنعرضة
    - But that would be so cool. - The whole world would see us. Open Subtitles لكن هذا سيكون رائعاً جداً سيرانا العالم أجمع
    Now, I can just keep the girls, But that would be bad business. Open Subtitles الآن، يمكنني إبقاء الفتيات لكن ذلك سيكون عمل سيء ولا أريد عمل مشكلة
    I could pretend to, But that would be dishonest. Open Subtitles يمكننيأنأتظاهربهذا.. لكن ذلك سيكون غشاً.
    But that would be totally fucked up, wouldn't it? Open Subtitles لكن ذلك سيكون سيء كليا , أليس كذلك ؟
    The Group was committed to rebuilding that trust, But that would be a difficult task under the current circumstances. UN وأشار إلى أن المجموعة ملتزمة بإعادة بناء تلك الثقة، ولكن ذلك سيكون مهمة صعبة في ظل الظروف الحالية.
    - OH, WELL, YES, But that would be SELFISH, Open Subtitles أوه , حسناً , نعم ولكن ذلك سيكون أنانياً
    Forgive me, Penny, But that would be the very definition of a frivolous lawsuit. Open Subtitles سامحيني بيني, ولكن ذلك سيكون دعوة قضائية تافهة
    I'm sure you would, But that would be a waste of valuable time. Open Subtitles ،متأكدٌ بأنكِ تودين ذلك ولكن هذا سيكون مضيعة لوقتٍ ثمين
    But that would be a big mistake. Open Subtitles و غير ذات صلة حتى، ولكن هذا سيكون خطأ كبيرا
    So then he got it when he was young, But that would be years before you created it. Open Subtitles إذا حصل عليه عندما كان شاباً، لكن سيكون ذلك قبل سنوات من تصميمك له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more