"but there are also" - Translation from English to Arabic

    • ولكن هناك أيضا
        
    • ولكن هناك أيضاً
        
    • ولكن توجد أيضا
        
    • وأن هناك مع ذلك أيضاً
        
    but there are also some things that we must never forget. Open Subtitles ولكن هناك أيضا بعض الأشياء التي يجب أن ننسى أبدا.
    but there are also techniques that can be useful. Open Subtitles ولكن هناك أيضا تقنيات يمكن أن تكون مفيدة.
    but there are also too many examples of developed countries which have not. UN ولكن هناك أيضا أمثلة كثيرة جدا لدول متقدمة النمو لم تفعل ذلك.
    but there are also countries whose dependence on commodities has actually increased. UN ولكن هناك أيضاً بلداناً زاد في الواقع اعتمادها على السلع الأساسية.
    There is a certain amount of frustration accumulated on this issue, but there are also some instruments to deal with the stalemate. UN وهناك قدر ما من الإحباط المتراكم حول هذه المسألة، ولكن هناك أيضاً بعض السبل لمواجهة حالة الجمود.
    but there are also challenges that we share in common as leaders and as nations. UN ولكن توجد أيضا تحديات مشتركة نواجهها معا كقادة وكأمم.
    There are foundations on which we have to build, but there are also shortcomings which we need to correct in the process of implementation. UN والأسس التي يجب أن نبني عليها موجودة، ولكن هناك أيضا جوانب قصور نحتاج إلى تصحيحها في عملية التنفيذ.
    but there are also areas in which we need to advance multilateral cooperation much further. UN ولكن هناك أيضا مجالات نحتاج فيها إلى دفع التعاون المتعدد الأطراف إلى مدى أبعد.
    Tragically, it has become clear that the most affected group has been young children, of whom at least 50,000 were swept away; but there are also tens of thousands left orphaned. UN ومن المفجع أن أكثر الفئات المتضررة، على ما اتضح، كانت الأطفال الصغار، الذين جرف منهم على الأقل 000 50 طفل؛ ولكن هناك أيضا عشرات الآلاف الذين تُركوا أيتاما.
    They have mixed memberships of women and men, but there are also women-only organizations. UN وهي منظمات مختلطة العضوية تضم نساء ورجالا، ولكن هناك أيضا منظمات مخصصة للنساء.
    4. but there are also some examples of countries with large extractives sectors that are experiencing conflict. UN 4 - ولكن هناك أيضا بعض الأمثلة عن بلدان لديها قطاعات استخراجية كبيرة تشهد نزاعاً.
    I mean, I get that there's a rule against hurting us, but there are also rules against extortion, war profiteering, and murder. Open Subtitles أعني، أحصل على أن هناك قاعدة ضد الاساءة لنا، ولكن هناك أيضا قواعد ضد الابتزاز، و التربح الحرب والقتل.
    but there are also things we do just like daddy when he was little. Open Subtitles ولكن هناك أيضا أشياء نقوم به تماما مثل الأب عندما كان قليلا.
    There are very good seats here, but there are also some horrors. Open Subtitles هناك مقاعد جيدة جدا هنا، ولكن هناك أيضا بعض أهوال.
    There are bad apples, but there are also some good apples, too. Open Subtitles هناك تفاح سيء ، ولكن هناك أيضاً التفاح الجيد
    The problems encountered by the potential victims are often very different, but there are also similarities and common characteristics, and it will not, perhaps, be necessary to consider them separately. UN وأحياناً ما تكون المشاكل التي يواجهها الضحايا المحتملون مختلفة تماماً، ولكن هناك أيضاً أوجه تشابه وخصائص مشتركة، وقد لا يلزم دراستها على حدة.
    VI. Priority areas for future enhancement 55. The strengthening of the Office has enabled it to qualitatively enhance its capability at the Professional desk officer level, but there are also particular areas where the Office remains weak. UN 55 - تمكّن مكتب الشؤون العسكرية بفضل عملية تعزيزه من تحسين قدرته نوعياً على مستوى الموظفين الفنيين المسؤولين عن مناطق معينة، ولكن هناك أيضاً مجالات خاصة لا يزال المكتب يعاني فيها من الضعف.
    There is a huge potential for transformation, but there are also major problems. UN ذلك أنه توجد إمكانات هائلة للتحوّل، ولكن توجد أيضا مشاكل كبيرة.
    but there are also many new faces, including the Ministers for Defence, Interior, Trade and Finance. UN ولكن توجد أيضا وجوه جديدة عديدة، منها وزراء الدفاع والداخلية والتجارة والمالية.
    There are zones of tranquillity, including Kazakstan, but there are also zones of conflict. UN فثمة مناطق هادئة، منها كازاخستان ولكن توجد أيضا مناطق صراع.
    India has ratified or acceded to several instruments of international law relating to human rights but there are also a number of instruments to which it is not a party, notably the Convention against Torture, the refugee convention and ILO Conventions Nos.138 and 182 relating to child labour. UN وأوضحت أن الهند صدقت على عدد من صكوك القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان أو انضمت إليها وأن هناك مع ذلك أيضاً عدداً من الصكوك التي لم تدخل الهند طرفاً فيها، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية اللاجئين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more