"but this time" - Translation from English to Arabic

    • لكن هذه المرة
        
    • ولكن هذه المرة
        
    • لكن هذه المرّة
        
    • لكن هذه المره
        
    • لكن هذا الوقت
        
    • لكن هذا الوقتِ
        
    • ولكن هذه المره
        
    • لكن تلك المرة
        
    • ولكن هذه المرّة
        
    • لكن في هذا الوقت
        
    • لكن في هذه المرة
        
    • لكن هذة المرة
        
    • لكن هذهِ المرة
        
    • لكن هذا المرة
        
    • لكني هذه المرة
        
    I've never written a eulogy before, But this time, I did. Open Subtitles لم أكتب خطاب تأبين من قبل لكن هذه المرة فعلت
    Yeah, I know. But this time I really mean it. Open Subtitles نـعم، أعـرف لكن هذه المرة أنا أعني ذلك حقا
    But this time you have your family with you, honey. Open Subtitles .لكن هذه المرة عائلتك معك ، عزيزتي .لديك أنا
    It's another viral vector attack, But this time on a larger scare. Open Subtitles انها هجوم ناقلات فيروسية أخرى، ولكن هذه المرة على تخويف أكبر.
    One more time, But this time mean it. Open Subtitles سنفوزُ بهذهِ القضيّة. مرةً اخرى، لكن هذه المرّة قلّها من قلبك.
    But this time he's not nervous, he feeds the cat... Open Subtitles لكن هذه المره لم يكن متوتراً لقد اطعم القط
    Maybe so, But this time I demand an explanation. Open Subtitles ربما أفعل، لكن هذه المرة أنا أطلب تفسيرا
    Yes, But this time we'll go where we want to go. Open Subtitles نعم ، لكن هذه المرة سوف نذهب . حيثما نحب
    Simba, you're in trouble again, But this time daddy isn't here to save you, and now everyone knows why! Open Subtitles سيمبا وقعت في مأزق مرةً أخرى لكن هذه المرة والدك ليس هنا لينقذك والجميع يعرف السبب الآن
    But this time you wouldn't be the one being pitied. Open Subtitles نعم، لكن هذه المرة لن تكون الطرف المُشفَق عليه
    Another Asian saying, But this time I knew what he meant. Open Subtitles قول آسيوي آخر ، لكن هذه المرة أدركت ماذا قصد
    I know I've said that before, But this time I mean it. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا من قبل، لكن هذه المرة أنا أعنيها
    But this time, I'll be here to level the playing field. Open Subtitles لكن هذه المرة سأكون هناك , لأعطاء نفس الفرصة للجميع
    Yes, But this time, I think I really am ill. Open Subtitles اجل ، ولكن هذه المرة اعتقد انني مريضه بالفعل
    But this time, I am too many and too powerful. Open Subtitles ولكن هذه المرة .. عددنا كبير جدا وقوي جدا
    But this time no more artsy-craftsy Sonny Malone touches, huh? Open Subtitles ولكن هذه المرة لامزيد من لمسات سونى مالون الساحرة
    It was the same nightmare, But this time I was observing it. Open Subtitles لقدْ كان الكابوس ذاته و لكن هذه المرّة كنتُ أُشاهده
    It's true. I never believe Ethan, But this time I do. Open Subtitles نعم انا لا اصدق ايثان ابدا لكن هذه المره صدقته
    The two of you are so anxious to hire someone to take care of your kids, But this time is precious. Open Subtitles انتما الاثنان قلقان بشـأن توظيف شخص ما كي يعتني بأطفالكما لكن هذا الوقت ثمين
    But this time to communicate with other squid. Open Subtitles لكن هذا الوقتِ للإتِّصال بسمكِ الصبّار الآخرِ.
    Yeah, But this time, it cost a Federal agent his life. Open Subtitles أجل ولكن هذه المره كلف عميل فيدرالى حياته 00: 10:
    But this time it was Mom fighting with Nana about how I look. Open Subtitles لكن تلك المرة كانت أمي تتشاجر مع جدتي عن كيف يبدو مظهري
    Believe me, I've used them all, But this time I mean it. Open Subtitles صدّقيني، لقد استخدمتها كلّها، ولكن هذه المرّة أنا أعني ذلك.
    But this time I'm telling the truth. I wrote that paper. Open Subtitles لكن في هذا الوقت اقول الحقيقة انا كتبت تلك الورقة
    But this time she's been gone for 24 hours. Open Subtitles و لكن في هذه المرة اختفت لمدة أربع و عشرون ساعة
    Just for that, I'm gonna have to give you the slip, But this time for reals. Open Subtitles فقط لهذا، سأقوم بإعطائك الزلة، لكن هذة المرة حقيقةً.
    Okay. But this time, you have to be clear with him about us. Open Subtitles لكن هذهِ المرة لا بد أن تكوني واضحةً معه حيال علاقتنا
    I'm ready to go again, But this time I wanna go bigger. Open Subtitles أنا مستعدّ للمشاركة ثانية، لكن هذا المرة بقدر أكبر.
    But this time I looked everywhere to fulfill his wish.. Open Subtitles ‎لكني هذه المرة بحثت في كل مكان لتحقيق طلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more