"but to no" - Translation from English to Arabic

    • ولكن دون
        
    • ولكن بدون
        
    • لكن بلا
        
    She again applied to the public prosecutor to follow up on the report, but to no avail. UN وتوجهت مرة أخرى إلى المدعي العام لمتابعة المحضر، ولكن دون جدوى.
    Three meetings -- two in London and one in Berlin -- were held for this purpose, but to no avail. UN فنُظمت ثلاثة اجتماعات، اثنان منها في لندن والثالث في برلين، ولكن دون جدوى.
    Salzgitter raised objections to the requirement with the Iraqi employer both directly and through diplomatic channels but to no avail.In April 1990, Salzgitter finally succeeded in obtaining the certificate. UN وأثارت الشركة اعتراضات على هذا الشرط لدى صاحب العمل العراقي بصورة مباشرة ومن خلال القنوات الدبلوماسية ولكن دون جدوى.
    UNHCR Albania explained that it had urged its partners to comply with the requirements but to no avail. UN وذكرت عملية المفوضية في ألبانيا أنها حثت شركائها على الامتثال للشروط ولكن بدون جدوى.
    I wish to conclude by stating that Africa has had many initiatives over the past decade, but to no avail. UN أود في الختام أن أقول إن أفريقيا قد اضطلعت بمبادرات عديدة خلال العقد الماضي، ولكن دون جدوى.
    They pleaded not to be handed over to the Serbs, but to no avail. UN وطالبوا بعدم تسليمهم إلى الصرب ولكن دون جدوى.
    Her predecessor had asked on several occasions to be allowed to visit the country, but to no avail. UN فقد طلب سلفها في عدة مناسبات السماح له بزيارة ذلك البلد، ولكن دون جدوى.
    The Government of Rwanda has since repeatedly reminded the leadership of the Tribunal of the urgency of holding the proposed dialogue, but to no avail. UN وقد ذكـَّـرت حكومة رواندا رئاسة المحكمة مرارا منذ ذلك الحين بالطابع الملـح لعقد الحوار المقترح ولكن دون جدوى.
    Their father has petitioned the Head of the Political Security Services, Mr. Ghalib Al Kamsh, but to no avail. UN وقد قدم والدهم التماساً إلى رئيس جهاز الأمن السياسي، السيد غالب القمش، ولكن دون جدوى.
    Regional, international and direct diplomacy have been applied, but to no avail. UN لقد مورست الدبلوماسية الاقليمية والدولية والمباشرة، ولكن دون جدوى.
    The Russian Federation had frequently requested an increase in parking spaces, but to no avail. UN وكثيرا ما طلب الاتحاد الروسي زيادة عدد أماكن الوقوف، ولكن دون جدوى.
    We have been fighting the Courts to keep her going, but to no avail. Open Subtitles لقد تقاتل المحاكم للحفاظ على خروجها , ولكن دون جدوى.
    We make all kinds dah nak united Ramlal and Pogo but to no avail. Open Subtitles نحن نبذل كل أنواع الداه ناك متحد رملال وبوجو ولكن دون جدوى.
    2.5 The victim's brother also contacted various judicial, governmental and administrative authorities, but to no avail. UN 2-5 واتصل شقيق الضحية أيضاً بمختلف السلطات القضائية والحكومية والإدارية، ولكن دون جدوى.
    2.5 Abdelmotaleb Abushaala's relatives also called on the people's committees of Tripoli to intervene, but to no avail. UN 2-5 كما أن العديد من أقارب عبد المطلب أبو شعالة التمسوا تدخل اللجان الشعبية في طرابلس ولكن دون جدوى.
    2.5 The victim's brother also contacted various judicial, governmental and administrative authorities, but to no avail. UN 2-5 واتصل شقيق الضحية أيضاً بمختلف السلطات القضائية والحكومية والإدارية، ولكن دون جدوى.
    2.5 Abdelmotaleb Abushaala's relatives also called on the people's committees of Tripoli to intervene, but to no avail. UN 2-5 كما أن العديد من أقارب عبد المطلب أبو شعالة التمسوا تدخل اللجان الشعبية في طرابلس ولكن دون جدوى.
    The Working Group has made numerous attempts to contact the source, but to no avail. UN فقد قام الفريق العامل، بعدة محاولات للاتصال بالمصدر ولكن بدون جدوى.
    Over the years, the Working Group has made numerous attempts to contact the source, but to no avail. UN فقد قام الفريق العامل، على مدى سنوات، بعدة محاولات للاتصال بالمصدر ولكن بدون جدوى.
    In the past, we, as well as others, have made explanations of vote detailing our concerns about such human rights situations, but to no avail. UN وفي الماضي، قدمنا، نحن وغيرنا، تعليلات للتصويت تفصل شواغلنا حيال تلك الحالات لحقوق الإنسان ولكن بدون طائل.
    On an unspecified date, the author appealed that decision to the President of the Vilnius Second District Court, but to no avail. UN وفي تاريخ غير محدد، استأنف صاحب البلاغ ذلك القرار أمام رئيس محكمة فيلنيوس المحلية الثانية، لكن بلا طائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more