"but underneath" - Translation from English to Arabic

    • لكن تحت
        
    • ولكن تحت
        
    • ولكن خلف
        
    • ولكن وراء
        
    • ولكن تحتها
        
    but underneath all those lies, there was always something that was real. Open Subtitles لكن تحت كل تلك الأكاذيب لقد كان هناك دائما شيء حقيقي
    I may look tough on the outside, but underneath it all is a scared little girl and a lot of homemade tattoos. Open Subtitles ربما أبدو قوية من الخارج، لكن تحت هذا فتاة صغيرة خائفة والكثير من الوشوم المصنوعة بالمنزل
    but underneath it all, he's still that vulnerable little guy who thought he lost his mom and had to grow up too soon. Open Subtitles لكن تحت هذا لا يزال هناك فتىً حساساً. الذي فقد والدته, واضطر أن يكبر مبكراً.
    but underneath we had a fear of flying ♪ Open Subtitles ولكن تحت مظهرنا كنا نخاف أن يمضي الوقت بسرعة
    but underneath that narrative lies the psychology that drives you. Open Subtitles ولكن خلف هذه القصّة يكمن علم النفس الذي يحرككم
    My dad's got a tough demeanor, yes, but underneath all that he's a sweetheart. Open Subtitles أجل أبي لديه طبع صعب ولكن وراء كل ذلك قلب طيب
    - like a muscle car, angry, but underneath, it's very technical. Open Subtitles -مثل سيارة العضلات، وغاضب، ولكن تحتها
    I mean, sure, he's nice, but underneath all that niceness was this dirty little secret that was eating away at the core of our marriage. Open Subtitles أعني, بالتأكيد هو لطيف لكن تحت كل هذه اللطافة يقبع ذلك السر الصغير
    but underneath this broken mask ♪ Aaaaaaah! ♪ It is my father, with all his wrath ♪ Open Subtitles لكن تحت القناع المحطم ♪ ♪ كان أبي مع كل غيظه ♪
    I think you've made your way in the world by concealing your true feelings under a mask of positivity and niceness, but underneath, you're a seething mass of ugly, bitter resentment. Open Subtitles أظنكِ قد شققتِ طريقكِ نحو العالم عبر إخفاء مشاعركِ الحقيقية تحت قناع الإيجابية و اللطف , لكن تحت هذا القناع
    I know you've often complained about my methods, my way of dealing, but underneath all of that, I believe we still share many things. Open Subtitles أعلم أنك غالباً ما اشتكيت من أساليبي وطريقة تعاملي لكن تحت كل هذا أظننا مازلنا نتشارك أشياء عديدة
    but underneath all of that bump-a-ta-bump mess, there is, in fact, a pattern. Open Subtitles لكن تحت كل تلك الصدمة الفوضى، هناك حقيقة ثابتة، نمط
    but underneath that sometimes-hard exterior shell, there's a soft, warm, incredible person whom this big Taurus bull has been lucky to love and will continue to for the rest of our long lives. Open Subtitles لكن تحت تلك الصّدَفة المزاجية أحياناً هناك انسان رقيق حنون رائع وهذا الثور
    but underneath all the ice, there may be an ocean of water heated by the same tidal friction that makes Io volcanic. Open Subtitles لكن تحت الجليد لربما هناك محيطات من المياه يسخّنها نفس الاحتكاك المدّي
    Okay, you can put her in a sweet little dress, but underneath it all, she is still a straight up gangster, just like her old man. Open Subtitles يمكن أن تراها في ثوب لطيف وجميل لكن تحت هذا كله تظل أحد أفراد العصابة تماماً كما كان والدها
    I know I keep things bottled up... but underneath this cool exterior... there's a really sad human being. Open Subtitles أعلم ، أبقي الأشياء مكبوتة لكن تحت هذا الظاهر الجميل هناك إنسان حزين حقا
    but underneath all that stuff, he was just a sweet kid. Open Subtitles ولكن تحت كل هذه الأشياء، كان مجرد طفل لطيف
    And I'm a firefighter, but underneath all of it, we're just two boys whose dads abandoned them. Open Subtitles وانا رجل اطفاء ولكن تحت ذلك نحن فقط ولدان تم هجرهم من قبل اباءهم
    You know, you always come back with a different name, but underneath, you're always somehow the same. Open Subtitles اعلمين, بأنك دائماً ما ترجعين بأسماء مختلفة . ولكن تحت اسمائك بطريقة او بأخري تبقين نفس الشئ
    but underneath, I know that you're looking for more meaning out of your life. Open Subtitles ولكن خلف هذا تريدين العثور على معنى آخر يُخرجك من هذه الحياة
    but underneath all that, she's attracted to him, and she hates it. Open Subtitles ، ولكن خلف كل ذلك ، هي منجذبة تجاهي . وهي تكره شعورها هذا
    but underneath all that amazing talent was a secret even more amazing. Open Subtitles ولكن وراء هذا كله والموهبة المدهشة يوجد سرٌ أكثر ادهاشاً من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more