I look at this scar every day and remember that, But we got to move on. | Open Subtitles | أنظر لهذه الندبة كل يوم و أتذكر هذا , لكن علينا أن نمضي قدماً |
I don't know what we're gonna do here, But we got to do something. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا سنفعل في هذه الحال و لكن علينا أن نتصرف |
I'm sorry, buddy, But we got to go. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، رفيق، لَكنَّنا وَصلنَا إلى نَذْهبْ. |
Yeah, But we got to talk about this,'cause sooner or later he's gonna find out about us. | Open Subtitles | لأنه مجنون لعين نعم, لكن يجب ان نتحدث عن هذا لأنه عاجلاً او اجلاً سيكشف امرنا |
I'm sorry, sir, But we got to have some law. | Open Subtitles | أنا آسف.ياعزيزى لكنّنا يجب أن يكون عندنا بعض القانون هنا |
Okay, now, we stopped the bleeding, But we got to cut you out of here, okay? | Open Subtitles | حسنا. والآن، لقد أوقفنا النزيف ولكن علينا أن نخرجك من هنا، أهذا واضح؟ |
I will take your soldier- as-shooter theory upstairs, But we got to be on solid ground. | Open Subtitles | انا سوف أأخذ نظريتك عن الجندى مطلق النار للطابق الاعلى لكن علينا ان نكون على ارض صلبة |
I'm worried, too, But we got to get this done. | Open Subtitles | أنا قلق أيضا، ولكن وصلنا إلى الحصول على هذا القيام به. |
But we got to make promise that once the wheels touch down in Chicago, we are back on our diet. | Open Subtitles | ولكن يجب ان نتعاهد على انه عندما نرجع الى شيكاغو 128 00: 05: |
We got time, But we got to work. All right? | Open Subtitles | لدينا الوقت، ولكن يجب علينا العمل حسناً؟ |
But we got to think like cops, not like his friends. | Open Subtitles | لكن يجب علينا ان نفكر ك محققين وليس ك أصدقاء |
I know you don't like it and you don't want to hear it from me, But we got to produce for them. | Open Subtitles | أعلم أنّك تكرهين ذلك ولا تودّين سماعه منّي لكن علينا أن ننتج لهم، هذا أشبه بالضرائب. |
I know you're all in a hurry to get to our people on the other side of that minefield, But we got to get ourselves out of here in one piece first. | Open Subtitles | أعلم ان جميعكم مستَعجلون لأخراج رفاقنا من الجانب الأخر لحقل الألغام لكن علينا أن نخرج بأنفسنا من هنا أولاً، كقطعة واحدة |
It's none of my business, But we got to work. | Open Subtitles | إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل |
Well, I got no tape on the guy, But we got to go to the ground, so we'll work takedowns and finishing from the top. | Open Subtitles | حسنًا، لدي شريط واحدٌ للرجل لكن علينا أن نتدرب على الأساسيات لذا سنتدرب من الإسقاطات وصولًا لأعلى درجة. |
We can open Uncle Frank's, But we got to wait for the others. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَفْتحَ العمَّ فرانك، لَكنَّنا وَصلنَا إلى الإنتظارِ للآخرين. |
- # But we got to be fast # | Open Subtitles | - # لَكنَّنا وَصلنَا إلى نَكُنْ صوماً # |
But we got to move fast, because the police are looking for it. | Open Subtitles | لكن يجب ان نتحرك بسرعة لأنّ الشرطة تبحث عنها. |
We can do what we can to delay things here, But we got to get Jeremy to the morgue before it gets ugly. | Open Subtitles | بوسعنا بذل قصارى جهدنا لتأخير التحلل. لكنّنا يجب أن ننقل (جيرمي) للمشرحة قبلما يبيت حاله بشعًا. |
We can see'em coming, But we got to weapon up first, dude. | Open Subtitles | لكي نستطيع رؤيتهم آتون ولكن علينا أن نتسلح أولاً يا صاح |
I know it's weird to sit in Santa's lap at our age, But we got to do what it takes. | Open Subtitles | اعلم انه من الغريب ان نجلس في حضن سانتا ونحن في هذا العمر لكن علينا ان نفعل كل ما يتطلبه الامر |
Thank you very much for the edible food, But we got to be going now. | Open Subtitles | شكرا جزيلا للطعام صالح للأكل، ولكن وصلنا إلى أن يحدث الآن. |
I mean, once we get in, I could probably start it, But we got to get in. | Open Subtitles | اعني بمجرد أن أدخل أستطيع ان اشغلها ولكن يجب ان نقتحهما |
That's a tempting offer, Joe. But we got to keep going. | Open Subtitles | هذا عرض مغري، جو ولكن يجب علينا مواصلة السير |
It's 6:00 a.m. We know it's been a long night for you, But we got to ask these questions. | Open Subtitles | إنها السادسة صباحًا نعلم أنها كانت ليلة طويلة بالنسبة لك لكن يجب علينا ان نطرح هذه الأسئلة |
I appreciate your optimism, kid, But we got to go. | Open Subtitles | أقدّر تفاؤلك يا بنيّ لكنْ علينا الذهاب |