"but your mother" - Translation from English to Arabic

    • ولكن أمك
        
    • لكن أمك
        
    • لكن والدتك
        
    • لكن امك
        
    • ولكن والدتك
        
    • لكن أمّك
        
    • ولكن امك
        
    • ولكنّ أمّك
        
    • لكن أمكِ
        
    I'm sorry, Alan, but your mother passed away at about 8:00. Open Subtitles أسف ألن، ولكن أمك قد أسلمت الروح بحدود الساعة الثامنة.
    Hey, look, I know it might be a little weird, us both being here, but your mother asked me to come. Open Subtitles أعرف بان ذلك ربما غريب كوننا هنا ولكن أمك طلبت مني المجيء لم أتطوع
    I wanted to, but your mother said kids might tease you. Open Subtitles أرغب بذلك ، لكن أمك قالت قد يضايقك الأطفال لهذا
    He never should have gotten behind the wheel, but your mother never should have gotten in that car with him either. Open Subtitles لم كان يجدر به القيادة قطّ، لكن والدتك لم يكن يجدر بها أن تتواجد في تلك السيارة معه أيضاً
    but your mother said he came last night. Maybe you just think - Open Subtitles و لكن امك قالت أنه جاء ليلة امس فقط ربما تظنين ذلك فقط
    I know this whole situation can't be easy on you, but your mother has a right to a life of her own. Open Subtitles أعلم أن هذا الأمر برمته ليس سهل عليك ولكن والدتك لديها الحق لتعيش حياة خاصة بها
    I'd always heard how badass you Grimms were, but your mother was a complete letdown. Open Subtitles كنت دائما أسمع كيف أنكم أشقياء يا معشر الغريم لكن أمّك كانت خيبة أمل كبيرة
    I don't know if this is just sexual or... or crazy town, but your mother cannot keep her hands off of me, and it's creeping me out. Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا فقط جسديا ام مدينة المجانين, ولكن امك لا تستطيع ان تبقي يديها بعيدة عني, وهذا الامر يفزعني
    Now, you know me, I enjoy people, but your mother is selfish. Open Subtitles أنت تعرفينني، أنا أستمتع برفقة الآخرين ولكن أمك أنانية.
    I am sorry we don't have more of a family, but your mother and I have worked hard to create this one. Open Subtitles آسف لأنه لم يتبقَ لدينا الكثير من العائلة. ولكن أمك وأنا عملنا جاهدين لتكوين هذه.
    I know it's a lot of work, but your mother needs you. Open Subtitles أعلم أن لديك أعمال كثيرة ولكن أمك بحاجة إليك
    I know you're still angry with me, but your mother's being held without bail. Open Subtitles اعلم انكَ لا تزالُ غاضباً مني لكن أمك تم الوشي بها
    Then you'll have to look up constantly but your mother died down there Open Subtitles حينها ستضطر للتظر للأعلى بأستمرار لكن أمك توفت هنا
    You may have your reasons for not wanting to do this, but your mother was a very wise woman. Open Subtitles قد تكون لديك أسبابك لعدم رغبتك بفعل ذلك لكن أمك كانت إمرأة حكيمة
    I know it's all very sudden and unexpected, but your mother's asked me to leave. Open Subtitles أعلم أن كل شيء حدث فجأة و بطريقة غير متوقعة، لكن والدتك طلبت مني الرحيل
    I'm bloody loaded, but your mother is a very stubborn, independent woman and those hideous things she makes sell for a fortune. Open Subtitles لدي الكثير من المال .لكن والدتك أمرأة مستقلة عنيدة جداً وتلك الأمور القبيحة .التي تجعلها باهضة الثمن
    "l've given you up for dead, but your mother cannot forget you" Open Subtitles لقد تبريت من بنوتك منذ تزوجتها لكن امك لم يطاوعها قلبها علي ذاك
    It was your appendix. but your mother took care of it. Open Subtitles انه الزائدة الدودية لديك ولكن والدتك اهتمت بأمرها
    I would never ask this, but your mother is the only person who can translate those names for us by the time you leave. Open Subtitles أنا لن أسأل هذا، لكن أمّك الوحيدون الشخص من يستطيع الترجمة تلك الأسماء لنا في الوقت تترك.
    Sorry, I was going to leave these on the mat, but your mother was a little insistent. Open Subtitles اسف ، كنت سأترك هذا على البساط ولكن امك كانت مصرة قليلاً
    The last man who wielded it meant to cut your throat but your mother fought him off. Open Subtitles آخر رجلٍ استخدمه حاول أن يقطع عنقك، ولكنّ أمّك قضت عليه.
    but your mother couldn't care less about one baby girl? Open Subtitles لكن أمكِ لم تستطع أن تهتم على الأقل بشأن فتاة صغيرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more