The Butare trial is the largest multi-accused case before the Tribunal. | UN | وتعد محاكمة بوتاري أكبر قضية تشمل عدة متهمين معروضة على المحكمة. |
In the Butare trial, the Prosecution has closed its case after 212 days of trial. | UN | ففي محاكمة بوتاري قدم الادعاء مرافعته الختامية بعد 212 يوما من بدء المحاكمة. |
The arrival of the five ad litem judges made it possible to start four new trials and to continue the Butare trial. | UN | وبوصول القضاة المخصصين أصبح بالإمكان البدء بأربع محاكمات جديدة والاستمرار في محاكمة بوتاري. |
The arrival of the five ad litem judges made it possible to start four new trials and to continue the Butare trial. | UN | وبوصول القضاة الخمسة المخصصين، أصبح بالإمكان بدء أربع محاكمات جديدة ومواصلة محاكمة بوتاري. |
In the third mandate, Trial Chamber II has given priority to the completion of the Butare trial. | UN | وخلال فترة الولاية الثالثة، أعطت الدائرة الابتدائية الثانية الأولوية لإنجاز محاكمة بوتاري. |
In the third mandate, Trial Chamber II has given priority to the completion of the Butare trial. | UN | وخلال فترة الولاية الثالثة، أعطت الدائرة الابتدائية الثانية الأولوية إلى محاكمة بوتاري قصد إنهائها. |
In the third mandate, Trial Chamber II has given priority to the completion of the Butare trial. | UN | وخلال فترة الولاية الثالثة، أعطت الدائرة الابتدائية الثانية الأولوية لإنجاز محاكمة بوتاري. |
There has been considerable progress during the presentation of the defence cases in the Butare trial and the Military I case. | UN | وقد حدث تقدم كبير خلال مرافعة الدفاع في محاكمة بوتاري والمحاكمة العسكرية 1. |
The arrival of the five ad litem judges made it possible to start four new trials and to continue the Butare trial. | UN | وبوصول القضاة المخصصين أصبح بالإمكان البدء بأربع محاكمات جديدة والاستمرار في محاكمة بوتاري. |
Judge Bossa also sat on the bench in the " Butare " trial, and is presiding over the Nzabonimana case, which closed its proceedings during the reporting period and is currently in the judgement drafting phase. | UN | وكانت القاضية بوسا ضمن هيئة القضاة في محاكمة " بوتاري " ، وتترأس حاليا الهيئة التي تنظر في القضية نزابونيمانا، التي انتهت إجراءاتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير ودخلت حاليا مرحلة صياغة الحكم. |
In the Butare trial and the Military II trial, the complex nature of the trials and huge volumes of documents has necessitated the assignment of two Case Managers per case. | UN | وفي محاكمة بوتاري ومحاكمة العسكريين الثانية، اقتضى الأمر تعيين موظفين اثنين لإدارة شؤون القضية في كل من المحاكمتين نظرا لطابعهما المعقد وضخامة أحجام الوثائق المتعلقة بهما. |
The unavailability of witnesses in two cases, the Butare trial of six accused persons and the Niyitegeka case, resulted in the postponement of both trials for several months. | UN | ولقد أفضى عدم مثول الشهود في قضيتين، أي محاكمة " بوتاري " لستة متهمين وفي قضية " نيتيجيكا " ، عن تأجيل المحاكمتين لعدة شهور. |
The Butare trial started on 11 June 2001 and has so far been conducted over 107 trial days. | UN | وبدأت محاكمة بوتاري في 11 حزيران/يونيه 2001، وقد مر على انعقادها حتى الآن 107 أيام من أيام المحاكمة. |
The President also expects that the Butare trial will continue beyond 24 June 2007. | UN | كما يتوقع رئيس المحكمة أن تتواصل محاكمة بوتاري بعد تاريخ 24 حزيران/يونيه 2007. |
In the third mandate, following the delivery of judgements in the Kajelijeli and Kamuhanda trials, Trial Chamber II has given priority to the completion of the Butare trial, and the Prosecution closed its case after having called fifty-nine witnesses. | UN | وخلال الولاية الثالثة وفي أعقاب النطق بالأحكام في قضيتي كاجيليجيلي وكاموهاندا، أولت الدائرة الثانية اختتام محاكمة بوتاري الأولوية، فاختتم الادعاءُ مرافعته بعد استدعائه تسعة وخمسين شاهدا. |
In the Butare trial (para. 11), the fourth of the six accused is nearing the conclusion of his case. | UN | وفي محاكمة بوتاري (الفقرة 11)، تشارف قضية رابع المتهمين الستة على الانتهاء. |
In the Butare trial (para. 10), the third of the six accused has now closed his case. | UN | وفي محاكمة بوتاري (الفقرة 10) اختتمت مرافعة الدفاع عن ثالث المتهمين الستة. |
In the Butare trial (six accused), one of the permanent judges was not re-elected. | UN | وفي محاكمة بوتاري (ستة متهمين) لم تجر إعادة انتخاب أحد القضاة الدائمين. |
Therefore, the Butare trial will continue with the two remaining permanent judges and, subject to the appointment by the Secretary-General, one ad litem judge (who is about to finish the Ndindabahizi trial, see above). | UN | ونتيجة لذلك، ستتم مواصلة محاكمة بوتاري بوجود القاضيين الدائمين المتبقيين وبوجود قاض مخصص واحد (الذي أوشك على الانتهاء من محاكمة ندينداباهيزي، انظر أعلاه) وذلك رهنا بتعيينه من قبل الأمين العام. |
The President has requested that Judge Solomy Balungi Bossa, a national of Uganda, be authorized to continue to serve in Case No. ICTR-98-42, the Butare trial, which is expected to continue into 2007. | UN | فقد طلب رئيس المحكمة الإذن للقاضية سولومي بالونغي بوسا، من رعايا أوغندا، بأن تواصل النظر في القضية رقم ICTR-98-42، وهي محاكمة بوتاري التي يتوقع أن تتواصل خلال عام 2007. |
The arrival of the five ad litem judges made it possible to start four new trials and to continue the Butare trial. | UN | وسمح وصول القضاة المخصصين الخمسة ببدء أربع محاكمات جديدة ومواصلة محاكمة قضية بوتاري. |