Moreover, the State grants subsidised loans to young couples or individuals, not forming a cooperative, who intend to buy or restore a house. | UN | كما تمنح الدولة قروضاً معانة للأزواج أو الأفراد الشباب، الذين لا يشكلون تعاونية، ويعتزمون شراء أو تجديد بيت. |
Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the European Union, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. | UN | وفضلا عن ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو القيام بالترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك. |
Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the EU, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو الترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك. |
They've placed their orders with us and we buy or sell their gold for them. | Open Subtitles | هم سجلوا طلبات الشراء عن طريقنا و نحن من يشتري أو يبيع ذهبهم لهم |
The Government of the Republic of Guatemala did not buy or sell, during the calendar year 1998, any conventional arms of the type referred to in General Assembly resolution 46/36 L. | UN | لم تقم حكومة غواتيمالا، خلال السنة التقويمية 1998، بشراء أو بيع أي أسلحة تقليدية من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 46/36 لام. |
Nothing that makes it harder to buy or own or carry a gun. | Open Subtitles | لا يوجد تصعيب لبيع أو شراء أو حمل السلاح. |
The applicant is only restricted from living in a mobile home, but he is free to buy or rent a house wherever he wants in the Netherlands " . | UN | وان المدعي مقيد بعدم السكن في بيت متنقل فقط، ولكنه حرّ في شراء أو استئجار منزل في أي مكان يشاء في هولندا. |
The last crew that ran afoul of him couldn't buy or sell shit for two months. | Open Subtitles | الطاقم الأخير الذي عارضه لم يتمكن من شراء أو بيع أي شيء لمدة شهرين |
In particular, the demolishing of houses in Jerusalem often forced families to consider moving to the West Bank, where it would have been cheaper to buy or rent another house, but where they would have lost their residency rights. | UN | وغالبا ما يرغم هدم المنازل في القدس، بوجه خاص، الأسر على التفكير في الانتقال إلى الضفة الغربية التي تقل بها تكلفة شراء أو تأجير منـزل آخر، ولكنها تفقد بهذا حقوقها في الإقامة. |
Do those who buy or sell weapons in Luxembourg require a licence to do so legally? Are there legal provisions prohibiting the trafficking and brokering of weapons to terrorists and their organizations? | UN | :: لكي يكون شراء أو بيع الأسلحة في لكسمبرغ قانونيا، هل يلزم امتلاك رخصة للقيام بذلك؟ وهل ثمة أحكام قانونية تمنع الاتجار بالأسلحة أو التوسط في شرائها لصالح الإرهابيين أو منظماتهم؟ |
Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the EU, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. | UN | وفضلا عن ذلك يُحظر شراء أو بيع الأسلحة وما إليها، على النحو المبين في البند 6، كجزء من عملية نقل بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي، كما يحظر على السمسار اتخاذ ترتيبات النقل بوصفه مالكا للأسلحة. |
The second group of fishers must buy or rent a quota share from the first group if they wish to fish quota affected species for the simple reason that they were not owning and operating fishing vessels during this reference period. | UN | أما الفئة الثانية فكان عليها شراء أو تأجير نصيب من حصص الفئة الأولى إذا أرادت صيد الأنواع الخاضعة لنظام الحصص، والسبب بكل بساطة هو أن أفراد الفئة الثانية لم يكونوا من أصحاب أو مشغلي سفن الصيد خلال الفترة المشار إليها. |
As the majority of the Committee has found, there is a differentiation between the group of fishers who received without payment a quota share and the other group of fishers who must buy or rent a quota share from the first group if they wish to fish quota affected species. | UN | هناك، حسبما رأت أغلبية أعضاء اللجنة، تمييز في المعاملة بين فئة الصيادين الذين حصلوا على نصيب من الحصص دون مقابل مادي وفئة الصيادين الآخرين الذين كان عليهم شراء أو استئجار حصص صيد من الفئة الأولى إذا أرادوا صيد أنواع الأسماك الخاضعة لنظام الحصص. |
Nuclear non-proliferation efforts should focus both on the demand side - persuading states that nuclear weapons will not advance their national security or other interests - and the supply side, through maintaining and strengthening a comprehensive array of measures designed to make it as difficult as possible for states to buy or build such weapons. [Section 8] | UN | ينبغي لجهود عدم الانتشار النووي أن تركز على كل من جانب الطلب - بإقناع الدول بأن الأسلحة النووية لن تعزز أمنها القومي أو مصالحها الأخرى - ومن جانب العرض، بالحفاظ على طائفة شاملة من التدابير التي تجعل من عملية شراء أو إنتاج هذه الأسلحة أصعب ما يمكن على الدول. [الفرع 8] |
487. The Australian Government also funded an Additional FHOS grant for eligible first home buyers contracting to buy or build a new home. | UN | 487- كذلك مولت الحكومة الأسترالية منحاً إضافية في هذا البرنامج لمشتري البيت لأول مرة المستحق المتعاقد على شراء أو بناء بيت جديد. |
For instance, lending to low-income households for shelter improvements, to allow them to buy or build their new homes, can be provided through community development banks, credit unions, microfinance schemes and other ethical lending. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن لمصارف التنمية المجتمعية، والاتحادات الائتمانية، وبرامج التمويل الصغيرة، وغيرها من أشكال الإقراض التي تراعي الجوانب الأخلاقية، أن تُقرض الأسر ذات الدخل المنخفض لتحسين مأواها، بإعانتها على شراء أو بناء مسكن جديد. |
A person may be either the holder of an option, being the person entitled to buy or sell; or the writer of the option, being the person required to honour the holder’s right to buy or sell. | UN | وقد يكون الشخص حائزا لحق من حقوق الخيار أي أنه قد يكون مؤهلا للشراء أو البيع؛ أو كاتبا لحق خيار أي ملزما بالوفاء بحق الحائز في أن يشتري أو يبيع. |
"or on his forehead so that no one shall be able to buy or sell... | Open Subtitles | "أو على جبهتهم و أن لا يقدر أحد أن يشتري أو يبيع... |
Iraq contends that refiners normally carry a spare charge of catalysts and that, therefore, it should not be surprising that KNPC did not buy or would not have considered buying new catalysts until 1993. | UN | (أ) يدعي العراق أن معامل التكرير تحتفظ عادة بعبوات احتياطية من المواد الحفازة وبأنه ليس من الغريب بالتالي عدم قيام شركة النفط الوطنية الكويتية بشراء أو بالنظر في شراء مواد حفازة جديدة حتى عام 1993؛ |
Still, when the time comes, when you need to pull the trigger on the buy or sell order, you better be hard as a rock and ready to go, because that is the tour you've signed on for. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت ويكون عليك أن تنفذ عملية بيع أو شراء فيجدر بك أن تكون صلباً ومستعداً للعمل لأن هذا هو الطريق الذي اخترت أن تسلكه |
- According to this my lifestyle is wholly unsuitable to any freak who would buy or write a book. | Open Subtitles | -حقاً كيف أبليت -حسب هذا أسلوب حياتي لايتناسب إطلاقاً أية غريبة تشتري أو تكتب |
Developing countries do not have the resources to buy or develop technologies to meet this challenge. | UN | ولا تمتلك البلدان النامية الموارد اللازمة لشراء أو استحداث التكنولوجيا لمواجهة هذا التحدي. |
Whilst the law does not deny a woman's capacity to make contracts with any party, use her own name, buy or sell, what does limit her is her financial capacity and legal knowledge. | UN | والقانون لا ينكر أهلية المرأة للاتصال بأي من الأفرقة، واستخدام اسمها، والاضطلاع بالشراء أو البيع، ومع هذا، فإن ما يحد هذه الأهلية بالفعل يتمثل في قدرات المرأة المالية ومعارفها القانونية. |