"by a group of" - Translation from English to Arabic

    • من قبل مجموعة من
        
    • يد مجموعة من
        
    • من مجموعة من
        
    • بواسطة مجموعة من
        
    • به مجموعة من
        
    • قيام مجموعة من
        
    • أيدي مجموعة من
        
    • من قِبَل مجموعة من
        
    • بها مجموعة من
        
    • به فريق من
        
    • شنته مجموعة من
        
    • قامت مجموعة من
        
    • وقامت مجموعة من
        
    • من جانب فريق من
        
    • قدمته مجموعة من
        
    Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation UN :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية
    A MONUC child protection staff member was assaulted by a group of children who recognized him as being responsible for their demobilization. UN واعتُدي على أحد الموظفين في مجال حماية الطفل بالبعثة من قبل مجموعة من الأطفال الذين اعتبروه مسؤولا عن تسريحهم.
    291. Sucha Singh was reportedly taken into custody by a group of Punjab police officers on 1 September 1997. UN 291- سوشا سينغ، ذكر أنه اعتقل على يد مجموعة من ضباط شرطة البنجاب في 1 أيلول/سبتمبر 1997.
    In addition, the notice included a claim for $956,405 by a group of insurance underwriters. UN وفضلا عن ذلك، تضمن اﻹخطار مطالبة بمبلغ ٤٠٥ ٩٥٦ دولارات مقدمة من مجموعة من الضامنين للتأمين.
    :: by a group of people based on foregoing planning, or by an organized group; UN بواسطة مجموعة من الناس بناءً على خطة مسبّقة، أو بواسطة جماعة منظَّمة؛
    The proposal put forward by a group of countries to draft an international instrument to regulate the trade in conventional weapons merits attention. UN فالاقتراح الذي تقدمت به مجموعة من البلدان بصياغة صك دولي لتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية يستحق الاهتمام.
    This article prompted a lawsuit for defamation by a group of Darfurians, among them several of the defendants in the trial of Mr. Mohamed Taha trial, which was dismissed by the Minister of Justice. UN وأدت هذه المقالة إلى قيام مجموعة من أهالي دارفور برفع دعوى تشهير، ومن هذه المجموعة عدد من المتهمين في محاكمة مقتل السيد محمد طه، ولكن وزير العدل رفض هذه الدعوى.
    According to information received, the men were killed by a group of policemen sent to prevent the robbery. UN ووفقا للمعلومات الواردة، لقي الرجال مصرعهم على أيدي مجموعة من رجال الشرطة الذين أُرسلوا لمنع عملية السطو.
    A Kosovo Serb juvenile accused of stealing home construction materials was assaulted by a group of Kosovo Albanians in the area. UN فقد تعرض أحد شباب صرب كوسوفو، اتهم بسرقة مواد بناء المنازل، لاعتداء من قبل مجموعة من ألبان كوسوفو في المنطقة.
    He was kidnapped by a group of FBI agents and then shot in cold blood. Open Subtitles لقد تم اختطافه من قبل مجموعة من عملاء المخابرات الأمريكية و تم قتله بدمٍ بارد
    I believe he was beat up by a group of people after he fell off the cliff. Open Subtitles أعتقد أنه ضرب من قبل مجموعة من الناس بعد أن سقط من الجرف
    According to testimony from other prisoners and the victims themselves, the five were severely beaten by a group of guards. UN وتبعاً لشهادة من جانب سجناء آخرين وما شهد به الضحايا أنفسهم، فقد تعرض الخمسة لضرب شديد على يد مجموعة من الحراس.
    On this date, sometime after 1 p.m., Mr. Than was taken from the street outside the former Embassy of the United States of America in Yangon, by a group of men in plain clothes. UN وقد قُبض عليه في الشارع أمام السفارة السابقة للولايات المتحدة الأمريكية في يانغون على يد مجموعة من الرجال في زي مدني.
    In early 2013, an 11-year-old who was raped by a group of SPLA soldiers in Lakes State later died in hospital. UN وفي أوائل عام 2013، ماتت في المستشفى فتاة عمرها 11 سنة كانت قد تعرضت للاغتصاب على يد مجموعة من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية البحيرات.
    At its twenty-seventh meeting, the Open-ended Working Group discussed a draft decision put forward by a group of parties on this issue. UN وناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين مشروع مقرر مقدم من مجموعة من الأطراف بشأن هذه القضية.
    While Commission staff were accompanied by a significant national police force, the residents were supported by a group of local youths. UN وفيما جاء موظفو اللجنة بمواكبة قوة كبيرة من الشرطة الوطنية، تلقى الساكنان دعما من مجموعة من الشبان المحليين.
    The stone was erected by a group of her friends. Open Subtitles تم تشييد الحجر بواسطة مجموعة من أصدقائها
    Momentum is emerging as a result of the creative work by a group of States and eminent individuals towards achieving a world free of nuclear weapons. UN فالزخم بدأ يظهر نتيجة للعمل المبدع الذي قامت به مجموعة من الدول والأفراد المرموقين من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    One interesting initiative during the reporting period was the establishment by a group of States of a joint pool of interpreters. UN وقد تمثلت إحدى المبادرات الهامة التي اتخذت في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في قيام مجموعة من الدول بإنشاء مجموعة مشتركة من المترجمين الشفويين.
    It is easy to understand that the people of Benin, which is now actually experiencing the democratic process, is entitled to be concerned over the stifling of Haitian democracy by a group of power-hungry men. UN من السهل تفهم أن شعب بنن، الذي يمر اﻵن فعلا بالتجربة الديمقراطية، من حقه أن يشعر بالقلق إزاء خنق الديمقراطية الهايتية على أيدي مجموعة من المتعطشين للسلطة.
    Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation UN إصدار قرص مدمح من قِبَل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين للترويج للسلام، والحوار الوطني، والمصالحة الوطنية
    The positions maintained by a group of States are duly covered by the existing norms of international humanitarian law. UN والمواقف التي لا تزال تتمسك بها مجموعة من الدول مشمولة بقواعد القانون الدولي الإنساني الحالي.
    In this regard he welcomed the work carried out by a group of researchers within the InterRidge organization to develop a voluntary code of conduct, which could form the basis for any guidelines or recommendations produced by the Authority. UN ورحب في هذا الصدد بالعمل الذي قام به فريق من الباحثين في المنظمة المعنية بالمناطق الواقعة فيما بين المرتفعات لوضع مدونة سلوك طوعية، والتي قد تشكل أساسا لأي مبادئ توجيهية أو توصيات تضعها السلطة.
    The attack was reportedly carried out by a group of armed men identified by the victims as being Tuaregs. UN وادُّعي أن الهجوم شنته مجموعة من المسلّحين المنتمين بحسب أقوال الضحايا إلى مجتمع الطوارق.
    Grupo Ecológico Sierra Gorda (GESGIAP) was founded in 1987 by a group of local inhabitants of the Sierra Gorda of Querétaro, in one of the most eco-diverse and poorest areas of Mexico. UN قامت مجموعة من السكان المحليين في سييرا غوردا في كيريتارو بتأسيس مجموعة سييرا غوردا الإيكولوجية في عام 1987، في منطقة من أفقر المناطق وأشدها تنوعا إيكولوجيا في المكسيك.
    The officer was verbally and psychologically supported by a group of allegedly drunken nonRoma men. UN وقامت مجموعة من الرجال غير الغجر الذين يُزعم أنهم كانوا سكارى، بتأييد الشرطي شفوياً ومعنوياً.
    In this respect, I wish to refer to the informal steps undertaken by a group of former presidents, as well as to the initiative by Germany to have a fresh look at the issue of radiological weapons. UN وأود، في هذا الخصوص، أن أشير إلى ما اتخذ من خطوات غير رسمية من جانب فريق من الرؤساء السابقين، إلى جانب المبادرة التي تقدمت بها ألمانيا لإلقاء نظرة جديدة على مسألة الأسلحة الإشعاعية.
    The UNHCR Branch Office will support the " Batiks " project, which was submitted by a group of widows and women heads of household. UN وستؤيد مندوبية المفوضية مشروع " باتيك " الذي سبق أن قدمته مجموعة من اﻷرامل والنساء ربات اﻷسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more