"by a higher tribunal" - Translation from English to Arabic

    • من جانب محكمة أعلى
        
    • من قبل محكمة أعلى
        
    • أمام محكمة أعلى درجة
        
    • قيام محكمة أعلى
        
    • محكمة أعلى كيما
        
    • من قبل هيئة قضائية أعلى
        
    • من قِبل محكمة أعلى
        
    • بواسطة هيئة قضائية أعلى
        
    • بواسطة محكمة أعلى
        
    • من طرف محكمة أعلى درجة
        
    • محكمة عليا
        
    • محكمة من درجة أعلى
        
    • محكمة أعلى درجة النظر
        
    • قبل محكمة أعلى درجة
        
    • في أن تعيد محكمة أعلى
        
    Substantive issue: The right to have a conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في مراجعة الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى
    The Committee considered this motivation inadequate and insufficient in order to satisfy the conditions of article 14, paragraph 5, of the Covenant, which require a review by a higher tribunal of the conviction and the sentence. UN واعتبرت اللجنة أن هذا التبرير غير مناسب وغير كاف لتلبية شروط الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، التي تنص على إجراء مراجعة من جانب محكمة أعلى درجة لإعادة النظر في الإدانة والحكم.
    Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law UN المسائل الموضوعية: الحق في مراجعة قرار الإدانة والحكم من قبل محكمة أعلى وفقاً للقانون
    Alleged violations of the rights to presumption of innocence; to be tried by an impartial tribunal; and to have the sentence and conviction reviewed by a higher tribunal UN الموضوع: انتهاكات مزعومة للحق في افتراض البراءة؛ والحق في المحاكمة من قبل محكمة محايدة؛ والحق في إعادة النظر في العقوبة والإدانة من قبل محكمة أعلى
    Nevertheless the Committee is of the view that the sentence imposed on the author is serious enough in any circumstances to justify review by a higher tribunal. UN غير أنّ اللجنة ترى أنّ الحكم الصادر بحقّ صاحب البلاغ خطير إلى درجة أنّه يبرر، مهما اختلفت الظروف، إحالته أمام محكمة أعلى درجة للمراجعة.
    Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN : الحق في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في الإدانة والعقوبة
    This article provides that everyone convicted of a crime shall have the right of review by a higher tribunal. UN وتنص هذه المادة على أنه لكل شخص أُدين بجريمة، حق اللجوء، وفقاً للقانون، إلى محكمة أعلى كيما تعيد النظر في قرار إدانته.
    Substantive issues: Right to have the sentence and conviction reviewed by a higher tribunal according to law UN المسائل الموضوعية: الحق في إعادة النظر في الحكم والعقوبة من قبل هيئة قضائية أعلى بموجب القانون
    The Committee notes, however, that the judgement stipulates that it could not be reviewed by a higher tribunal. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة، أن الحكم ينص على عدم جواز مراجعته من جانب محكمة أعلى.
    3. Everyone convicted of a crime shall have the right to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law. UN 3 - لأي شخص يُدان بجريمة الحق في أن يعاد النظر في إدانته والحكم الصادر ضده من جانب محكمة أعلى وفقا للقانون.
    Substantive issues: Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في إعادة النظر في الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى
    Substantive issues: The right to have a conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في مراجعة الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى
    Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law UN المسائل الموضوعية: الحق في مراجعة قرار الإدانة والحكم من قبل محكمة أعلى وفقاً للقانون
    Alleged violations of the rights to presumption of innocence; to be tried by an impartial tribunal; and to have the sentence and conviction reviewed by a higher tribunal UN الموضوع: انتهاكات مزعومة للحق في افتراض البراءة؛ والحق في المحاكمة من قبل محكمة محايدة؛ والحق في إعادة النظر في العقوبة والإدانة من قبل محكمة أعلى
    Substantive issues: Right to have conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law UN المسائل الموضوعية: الحق في إعادة النظر في إدانة أو حكم من قبل محكمة أعلى وفقاً للقانون
    Counsel concludes that without a written judgement the author could not effectively exercise his right to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law. UN ويستنتج المحامي أنه لم يكن من الممكن لمقدم البلاغ أن يمارس حقه في إعادة النظر في إدانته وفي الحكم الذي صدر ضده أمام محكمة أعلى درجة عمليا بغير وجود حكم كتابي.
    Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law UN المسائل الموضوعية: الحق في قيام محكمة أعلى بمراجعة الإدانة والحكم
    However, article 14, paragraph 5, of the Covenant states that a person convicted of a crime shall have the right to his conviction and sentence being reviewed by a higher tribunal according to law. UN بيد أن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد تنص على أن للشخص المدان في جريمة ما حق اللجوء، وفقاً للقانون، إلى محكمة أعلى كيما تعيد النظر في قرار إدانته وفي الحكم الصادر بحقه.
    decision rendered at first instance Substantive issues: Right to life, right to a fair trial; prohibition of torture; right of convicted person to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ والحق في محاكمة عادلة؛ وحظر التعذيب؛ وحق الشخص المدان في أن تتم مراجعة حكم الإدانة والعقوبة الصادر بحقه من قبل هيئة قضائية أعلى وفقاً للقانون.
    Based on the above circumstances, the Committee cannot accept the author's argument that he was deprived of an opportunity to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal. UN وبناءً على الظروف التي تقدم ذكرها، ليس بمقدور اللجنة أن تقبل حجة صاحب البلاغ بأنه حُرم من فرصة مراجعة حُكم إدانته والعقوبة المحكوم بها عليه من قِبل محكمة أعلى.
    VII. Review by a higher tribunal UN سابعاً - إعادة النظر بواسطة هيئة قضائية أعلى
    The delays encountered in making available to the author the trial transcript and a reasoned summing-up of the judge are said to have effectively denied him his right to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal, according to law. UN ويدعي أن التأخر في إطلاع صاحب البلاغ على مستخرج المحاكمة وعلى تقرير شامل من القاضي قد أدى بالفعل إلى حرمانه من حقه في أن يُعاد النظر في إدانته وفي الحكم الصادر ضده بواسطة محكمة أعلى وفقا للقانون.
    4.1 In its submission dated 13 March 2012, the State party accepts that a violation of article 14, paragraph 5 of the Covenant occurred in the author's case, in that the author did not have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal as those terms are understood in the Covenant. UN 4-1 تقرّ الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة 13 آذار/مارس 2012، بحدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد في قضية صاحب البلاغ، من حيث أن الإدانة والعقوبة الصادرة ضد صاحب البلاغ لم تراجع من طرف محكمة أعلى درجة بالمعنى الذي يفهم من العهد.
    However, the Committee did not consider that such a process met the requirements of article 14, paragraph 5; the right of appeal entailed a full review by a higher tribunal of the existing conviction and sentence at first instance. UN بيد أن اللجنة لا ترى أن هذا الإجراء يستوفي الشروط المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 14 أي أن الحق في الطعن يقتضي استعراضاً كاملاً من قبل محكمة عليا للإدانة الحالية وللحكم الصادر ابتدائيا.
    Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في أن تراجع محكمة من درجة أعلى الإدانة والعقوبة
    The Committee considers this motivation inadequate and insufficient in order to satisfy the conditions of article 14, paragraph 5, of the Covenant, which require a review by a higher tribunal of the conviction and the sentence. UN وترى اللجنة أن هذا التسبيب غير ملائم وغير كافٍ لأغراض الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، التي تقتضي أن تعيد محكمة أعلى درجة النظر في قرار الإدانة وفي العقاب المحكوم به.
    In the author's view, being tried by the highest court does not imply that that court cannot make mistakes that need to be reviewed by a higher tribunal. UN فهو يعتبر أنّ المثول أمام أعلى محكمة لا يعني بالضرورة أنّ تلك المحكمة معصومة من الخطأ ولا ينبغي مراجعة حكمها من قبل محكمة أعلى درجة.
    With regard to the complaint that the right to have the sentence and conviction reviewed by a higher tribunal had been violated, the Court stated: UN وفيما يتعلق بانتهاك الحق في أن تعيد محكمة أعلى النظر في قرار الإدانة والحكم الصادر، صرحت المحكمة العليا بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more