Significant seizures of illicit drugs, including heroin, hashish and Captagon tablets, were also reported by a number of speakers. | UN | وأفاد عدد من المتكلمين عن ضبط كميات هامة من المخدرات غير المشروعة، ومنها الهيروين والحشيش وأقراص الكابتاغون. |
We also note the suggestions made by a number of speakers today that the First Committee should also be looked at. | UN | وننوه أيضا بالاقتراحات التي تقدم بها عدد من المتكلمين اليوم بأن اللجنة الأولى نفسها ينبغي النظر فيها. |
The victims of those attacks were remembered in statements made to the Commission by a number of speakers. | UN | ونوّه في الكلمات التي ألقاها عدد من المتكلمين أمام اللجنة بذكرى ضحايا هذه الهجمات. |
11 Global media concentration was criticized by a number of speakers. | UN | .11 - وانتقد عدد من المتحدثين التركيز العالمي لوسائط الإعلام. |
68. The relationship between the Committee and the Department was discussed by a number of speakers. | UN | ٨٦ - وناقش عدد من المتحدثين العلاقة بين اللجنة واﻹدارة. |
Significant seizures of illicit drugs, including heroin, hashish and Captagon tablets, were also reported by a number of speakers. | UN | كما أبلغ عدد من المتكلمين عن مضبوطات كبيرة من المخدرات غير المشروعة، بما فيها الهيروين والحشيش وأقراص الكابتاغون. |
44. The situation of girls living in poor economic conditions was mentioned by a number of speakers. | UN | ٤٤ - وأشار عدد من المتكلمين إلى وضع الفتيات اللائي يعشن في ظروف اقتصادية سيئة. |
Proposals along these lines have already been advanced by a number of speakers at this rostrum and I would urge the Assembly not to reject them out of hand. | UN | ولقد تقدم عدد من المتكلمين من على هذه المنصة بمقترحات على غرار ذلك وأناشد الجمعية عدم رفضها فورا. |
It was pointed out by a number of speakers that this situation would worsen the digital divide. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى أن هذا الوضع يزيد من تفاقم الفجوة الرقمية. |
The importance of defining clear objectives was raised by a number of speakers. | UN | وأثار عدد من المتكلمين مسألة أهمية تحديد اﻷهداف بوضوح. |
The Department's successful promotion of the 2005 World Summit was referred to by a number of speakers. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى نجاح الإدارة في الترويج لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
My delegation believes that the concerns that have been expressed here today by a number of speakers on the need to rationalize the work of the Committee are justified. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن الشواغل التي أعرب عنها عدد من المتكلمين هنا اليوم بشأن الحاجة إلى ترشيد عمل اللجنة هي شواغل مبررة. |
It was stressed by a number of speakers that any future convention against corruption should be a comprehensive and multidisciplinary instrument. | UN | وشدد عدد من المتكلمين على أن أي اتفاقية مقبلة لمكافحة الفساد ينبغي أن تكون صكا شاملا ومتعدد الجوانب. |
The importance of offering training to stakeholders as a means of ensuring compliance with the new regulatory framework was underlined by a number of speakers. | UN | وأبرز عدد من المتكلمين أهمية توفير التدريب للجهات المعنية، باعتباره وسيلة لضمان الامتثال للإطار التنظيمي الجديد. |
This subject has been referred to by a number of speakers from this rostrum; indeed, the speakers from Africa have repeated the African common position. | UN | وقد أشار عدد من المتكلمين من هذه المنصة الى هذا الموضوع؛ والواقع أن المتكلمين من افريقيا كرروا عرض الموقف الافريقي المشترك. |
A major persisting concern was that, in practice, the poor and vulnerable bore the brunt of sanctions, as highlighted by a number of speakers. | UN | ومن مصادر القلق الرئيسية والمستمرة في الواقع تحمل الفقراء والمستضعفين عبء العقوبات، على نحو ما أبرز ذلك عدد من المتحدثين. |
14 Media self-regulation was promoted by a number of speakers. | UN | 14 - ودعا عدد من المتحدثين إلى تشجيع التنظيم الذاتي لوسائط الإعلام. |
81. The wide range of national South-South cooperation efforts was cited by a number of speakers. | UN | 81 - وتكلم عدد من المتحدثين عن تلك المجموعة الضخمة من الجهود الوطنية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The wide range of national South-South cooperation efforts was cited by a number of speakers. | UN | 81 - وتكلم عدد من المتحدثين عن تلك المجموعة الضخمة من الجهود الوطنية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
73. The incorporation of the principles of the Declaration in domestic law was viewed by a number of speakers as an effective way to ensure the realization of indigenous peoples' rights. | UN | 73- ورأى عدد من المتحدثين أن إدماج مبادئ الإعلان في القوانين المحلية هو طريقة فعالة لضمان إعمال حقوق الشعوب الأصلية. |
Concern was expressed by a number of speakers regarding the abuse of tramadol, a substance not currently under international control. | UN | 85- وأَبدى عدد من المتكلِّمين قلقهم بشأن تعاطي الترامادول، وهو مادة لا تخضع حالياً للمراقبة الدولية. |