"by a representative of the" - Translation from English to Arabic

    • ممثل عن
        
    • قدمه ممثل
        
    • لأحد ممثلي البعثة
        
    • وممثل عن
        
    • قدمها ممثل
        
    • مقدم من ممثل
        
    • ممثِّلُ
        
    • ممثل برنامج
        
    • المذكرة ممثل
        
    • من ممثل منظمة
        
    It also heard an oral representation by a representative of the Comoros. UN كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل عن جزر القمر.
    He was accompanied by a representative of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وكان يرافقه ممثل عن وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Ambassador Aisi again represented the Special Committee on Decolonization throughout the referendum process, accompanied by a representative of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وقام السفير آيسي من جديد بتمثيل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار طوال عملية الاستفتاء، يرافقه ممثل عن وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    If the name and the photograph of a delegate are already in the computer system of the Pass and Identification Office, his/her pass may be collected by a representative of the Permanent/Observer Mission in the absence of the delegate, upon presentation of the authorized application and a valid United Nations grounds pass. UN وإذا كان اسم عضو من أعضاء الوفد وصورته موجودين أصلا في نظام مكتب تصاريح الدخول والهويات، يمكن لأحد ممثلي البعثة الدائمة أو البعثة المراقبة أن يستلم تصريح دخول ذلك العضو في غياب هذا الأخير، على أن يُدلي بالطلب المصدّق عليه، وبتصريح صالح لدخول مبنى الأمم المتحدة.
    In addition, a statement was made by a representative of the IPCC. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    In addition, a statement was made by a representative of the IPCC. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    This subcommittee has held several meetings, including one attended by a representative of the IOM. UN وعقدت هذه اللجنة الفرعية عدة اجتماعات حضر أحدها ممثل عن المنظمة الدولية للهجرة.
    Moreover, additional training is conducted for youth investigators, by a representative of the Youth Department. UN وعلاوة على ذلك، يقدَّم تدريب إضافي للمحقِّقين الشباب على يد ممثل عن إدارة الشباب.
    In addition, a statement was made by a representative of the environmental non-governmental organizations (NGOs). UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ممثل عن المنظمات غير الحكومية المعني بالبيئة ببيان.
    Discussions following the formal presentation made by a representative of the participants allowed additional inputs to be made by all participants. UN وأتاحت المناقشات التي أعقبت العرض الرسمي الذي قدمه ممثل عن المشاركين تقديم جميع المشاركين لمدخلات اضافية.
    Also at that meeting, a statement was made by a representative of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO). UN وفي هذه الجلسة أيضاً أدلى ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    The group was chaired by a representative of the Minister of Social Affairs. UN وترأس اللجنة ممثل عن وزير الشؤون الاجتماعية وعقدت اللجنة ٨٤ اجتماعاً.
    It was opened by the Secretary-General and addressed by a representative of the High Commissioner for Human Rights. UN وافتتح الحلقة اﻷمين العام وتحدث فيها ممثل عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Discussions following the formal presentation made by a representative of the participants allowed additional inputs to be made by all participants. UN وأسهم جميع المشاركين بمدخلات اضافية في المناقشات التي أعقبت هذا العرض الرسمي الذي قدمه ممثل عن المشاركين.
    STATEMENT MADE by a representative of the MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE RUSSIAN FEDERATION CONCERNING ADAPTATION OF THE UN بيان أدلى به ممثل عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن
    The session was opened by a representative of the High Commissioner for Human Rights. UN وافتتح الدورة ممثل عن المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    If the name and the photograph of a delegate are already in the computer system of the Pass and Identification Office, his/her pass may be collected by a representative of the Permanent/Observer Mission in the absence of the delegate, upon presentation of the authorized application and a valid United Nations grounds pass. UN وإذا كان اسم المندوب وصورته موجودين أصلا في النظام الحاسوبي لمكتب تراخيص الدخول وبطاقات الهوية، فيمكن لأحد ممثلي البعثة الدائمة أو البعثة المراقبة، أن يستلم ترخيص دخول المبنى في غياب المندوب، على أن يبرز الطلب المصدّق عليه، وترخيصا لدخول مبنى الأمم المتحدة ساري المفعول.
    Statements were made by representatives of two Parties as well as by a representative of the Host Government of the secretariat and by the Executive Secretary. UN وأدلى ببيانات ممثلا طرفين، وممثل عن الحكومة المضيفة للأمانة، والأمينة التنفيذية.
    The Working Group heard a briefing by a representative of the Department of Peacekeeping Operations. UN واستمع الفريق العامل لإحاطة قدمها ممثل لإدارة عمليات حفظ السلام.
    VI. Statement on financial issues by a representative of the Secretariat UN بيان بشأن المسائل المالية مقدم من ممثل الأمانة
    The first presentation in the session was made by a representative of the Austrian Space Forum who played a leading role in the Basic Space Science Initiative from 1994 to 2006. UN 28- وقدَّم العرضَ الإيضاحي الأول في الجلسة ممثِّلُ منتدى الفضاء النمساوي الذي اضطلع بدور رئيسي في مبادرة علوم الفضاء الأساسية في الفترة من عام 1994 إلى عام 2006.
    A statement was also made by a representative of the UNEP. UN وقد أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً.
    Representatives will have before them a note by the secretariat on legal issues relating to the establishment and operationalization of the platform (UNEP/IPBES.MI/1/2), which will be presented by a representative of the secretariat. UN 12 - ستُعرَض على الممثلين مذكرة من الأمانة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله (UNEP/IPBES.MI/1/2)، وسيُقَدِّم هذه المذكرة ممثل للأمانة.
    It also heard an oral representation by a representative of the Comoros and received information from a representative of the Organization of African Unity (OAU) and from the Secretariat. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more