"by a state or" - Translation from English to Arabic

    • من جانب دولة أو
        
    • لدولة أو
        
    • من دولة أو
        
    • من قبل دولة أو
        
    • عن دولة أو
        
    • أبدته الدولة أو
        
    • من جانب الدولة أو
        
    • به دولة أو
        
    • الدولية دولة أو
        
    • تصوغه دولة أو
        
    • دولة ما أو
        
    • إحدى الدول أو
        
    • من جانب دولة ما
        
    • فيها دولة أو
        
    • بها دولة أو
        
    Article 49. Invocation of responsibility by a State or an international organization other UN المادة 49 الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Where the treaty prohibits the formulation of certain reservations, a reservation which is not prohibited by the treaty may be formulated by a State or an international organization only if it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. UN إذا كانت المعاهدة تحظر صوغ تحفظات معينة، فلا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ تحفظا لا تحظره المعاهدة إلا إذا كان هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Where the treaty envisages the formulation of specified reservations without defining their content, a reservation may be formulated by a State or an international organization only if it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. UN إذا كانت المعاهدة تنص على إمكانية صوغ تحفظات محددة دون أن تحدد مضمونها، فلا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ تحفظا إلا إذا كان هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    (6) An organ or agent of an international organization may be an organ or agent who has been seconded by a State or another international organization. UN 6 - ويمكن أن يكون جهاز أو وكيل المنظمة الدولية جهازاً أو وكيلاً معاراً من دولة أو منظمة دولية أخرى.
    The rights therein proclaimed were inherent rights, not something granted as a concession by a State or the United Nations. UN فالحقوق المعلنة فيه كانت حقوقا متضمنة في طبيعته اﻷساسية ، وليست شيئا ممنوحا نتيجة تنازل من دولة أو من اﻷمم المتحدة .
    The member States believe that the unilateral and unlimited development of ballistic missile defence by a State or a small group of States could damage strategic stability and international security. UN وتؤمن الدول الأعضاء بأن تطوير قذائف بالستية دفاعية من جانب واحد وبلا حدود، من قبل دولة أو مجموعة صغيرة من الدول، حري بأن يلحق الضرر بالاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي.
    A unilateral statement made by a State or an international organization in accordance with a clause in a treaty that expressly requires the parties to choose between two or more provisions of the treaty is outside the scope of the present Guide to Practice. UN لا يدخل في مجال تطبيق دليل الممارسة، الإعلان الانفرادي الصادر عن دولة أو منظمة دولية وفقا لشرط صريح وارد في معاهدة تلزم الأطراف بالاختيار بين حكمين أو أكثر من أحكام المعاهدة.
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Draft article 52: Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN مشروع المادة 52: الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Draft article 52 -- Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN حاء - مشروع المادة 52 - الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية
    Where the treaty prohibits the formulation of certain reservations, a reservation which is not prohibited by the treaty may be formulated by a State or an international organization only if it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. UN إذا كانت المعاهدة تحظر صوغ تحفظات معينة، فلا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ تحفظا لا تحظره المعاهدة إلا إذا كان هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Where the treaty envisages the formulation of specified reservations without defining their content, a reservation may be formulated by a State or an international organization only if it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. UN إذا كانت المعاهدة تنص على إمكانية صوغ تحفظات محددة دون أن تحدد مضمونها، فلا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ تحفظا إلا إذا كان هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Where the treaty prohibits the formulation of certain reservations, a reservation which is not prohibited by the treaty may be formulated by a State or an international organization only if it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. UN إذا كانت المعاهدة تحظر صوغ تحفظات معينة، فلا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ تحفظاً لا تحظره المعاهدة إلا إذا كان هذا التحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    The rules of procedure do not provide for the raising and discussion in plenary of a proposal put forward by a State or group of States to include a new item on the agenda if the proposal has already been rejected by the General Committee. UN ولا يسمح النظام الداخلي بطرح ومناقشة اقتراح في المناقشة العامة مقدم من دولة أو مجموعة من الدول لإدراج بند جديد في جدول الأعمال إذا سبق للمكتب أن رفض ذلك الاقتراح.
    75. The view was also expressed that if reservations were allowed, and the reservation formulated by a State or an international organization was clear, other States did not have the freedom to formulate an objection. UN 75- كما أُعرب عن رأي مفاده أنه، إذا ما أُذن بإبداء تحفظات وكان التحفظ المقدم من دولة أو منظمة دولية واضحاً، لا يحق للدول الأخرى أن تعترض على ذلك.
    When the Court’s jurisdiction was triggered by a State or by the Prosecutor, State consent would, according to certain proposals contained in the draft Statute, be needed for the Court to proceed. UN وعندما يحرك اختصاص المحكمة من دولة أو من المدعي العام ، فان موافقة الدولة وفقا لبعض المقترحات الواردة في مشروع النظام اﻷساسي ستكون مطلوبة لكي تمضي المحكمة في الاجراءات .
    It concerns the invocation of responsibility of an international organization by a State or another international organization which, although it is owed the obligation breached, cannot be regarded as injured within the meaning of article 43 of the present draft articles. UN وهي تتعلق بالاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية من قبل دولة أو منظمة دولية أخرى، لا يمكن اعتبارها مضرورة بمفهوم المادة 43 من مشاريع هذه المواد رغم أن الالتزام الذي انتُهك واجب تجاهها.
    A unilateral statement made by a State or an international organization in accordance with a clause contained in a treaty that expressly requires the parties to choose between two or more provisions of the treaty is outside the scope of the present Guide to Practice. UN لا يدخل في مجال تطبيق دليل الممارسة، الإعلان الانفرادي الصادر عن دولة أو منظمة دولية وفقا لشرط صريح وارد في معاهدة تلزم الأطراف بالاختيار بين حكمين أو أكثر من أحكام المعاهدة.
    The depositary shall examine whether a reservation to a treaty formulated by a State or an international organization is in due and proper form and, if need be, bring the matter to the attention of the State or international organization concerned. UN يتحقق الوديع مما إذا كان التحفظ الذي أبدته الدولة أو المنظمة الدولية على المعاهدة يستوفي الأصول السليمة الواجبة، ويوجه نظر الدولة أو المنظمة الدولية المعنية إلى هذه المسألة عند الاقتضاء.
    Acknowledgement of attribution is certainly not a frequent event, either by a State or by an international organization. UN والإقرار بالإسناد ليس حدثا متواترا بكل تأكيد، سواء من جانب الدولة أو من جانب المنظمة الدولية.
    If such intergovernmental negotiations are to begin on that very important issue, they should be based on a clear vision put forward by a State or group of States, and only when that State or group of States has the inherent conviction that the vision it advocates can attain a very wide degree of support, exceeding the required two-thirds majority stipulated by the Charter. UN وإذا كان للمفاوضات الحكومية الدولية أن تبدأ بشأن تلك المسألة الهامة، فينبغي أن تستند إلى تصور واضح لا تتقدم به دولة أو مجموعة من الدول إلا حينما يتولد لديها الاقتناع الراسخ بأن الرؤية التي تدافع عنها يمكن أن تحظى بقدر واسع من التأييد يفوق أغلبية الثلثين المطلوبة بموجب الميثاق.
    an international organization by a State or another international organization UN المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    A unilateral statement formulated by a State or an international organization at the time when that State or that organization expresses its consent to be bound by a treaty, by which its author purports to limit the obligations imposed on it by the treaty, constitutes a reservation. UN يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية عند إعراب تلك الدولة أو المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي يهدف به صاحبه إلى الحد من الالتزامات التي تفرضها عليه المعاهدة.
    To sum up, the use of a nuclear or other weapon of mass destruction, whether by a State or non-State actor, would be catastrophic. UN وخلاصة القول إن استخدام الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، سواء من جانب دولة ما أو جهات فاعلة من غير الدول، سيكون كارثياً.
    “International arms transfers” means the receipt by a State or the delivery to another State of military equipment, weapons systems, ammunition and means of delivery for such systems, through the transfer of ownership by the exporting country or by a private enterprise or company. UN " نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي " يعني تلقي إحدى الدول أو تسليم دولة أخرى معدات عسكرية، وأنظمة أسلحة، وذخائر ووسائل تسليم هذه اﻷنظمة، من خلال نقل الملكية بواسطة البلد المصدﱢر أو مؤسسة أو شركة خاصة.
    In cases where a request has been submitted to the Pre-Trial Chamber by a State or by the Security Council, the submitter shall also be informed and may submit observations in accordance with rule 5.5. UN في الحالات التي تقدم فيها دولة أو يقدم مجلس اﻷمن طلبا للدائرة التمهيدية، تخطر الدولة أو المجلس بذلك أيضا ويجوز لهما تقديم ملاحظات وفقا للقاعدة ٥-٥.
    (1) Articles 46 to 52 above consider implementation of the responsibility of an international organization only to the extent that responsibility is invoked by a State or another international organization. UN 1) لا تتناول المواد 46 إلى 52 إعمال مسؤولية منظمة دولية إلا من حيث كون الجهة التي تحتج بها دولة أو منظمة دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more