"by affected" - Translation from English to Arabic

    • المتأثرة
        
    • المتضررون
        
    • تحرزه البلدان الأطراف
        
    Reports to the Convention by affected country Parties, subregional and regional entities. UN التقارير المقدمة للاتفاقية من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية.
    § UNCCD-related financial commitments by affected developing country Parties UN الالتزامات المالية المتصلة بالاتفاقية للبلدان الأطراف النامية المتأثرة
    • Evaluation of action to combat desertification taken by affected countries. UN ● تقييم العمل الذي تقوم به البلدان المتأثرة لمكافحة التصحر
    Interventions outlined serious commitments to address the humanitarian consequences caused by ERW by affected countries as well as donor States. UN وقد بيّنت المداخلات التزام البلدان المتأثرة والدول المانحة الجدي بالتصدي للعواقب الإنسانية الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The case procedure starts with the filing of an allegation by affected parties before the respective NCA, which makes the preliminary determination on the case as to whether it has a regional dimension or not. UN ويبدأ إجراء القضية بتقديم ادعاء من جانب الأطراف المتأثرة إلى السلطة الوطنية المعنية وتقوم بدورها بوضع قرار أولي بشأن القضية لتقرير ما إن كانت القضية تنطوي على بُعد إقليمي أم لا.
    The need to increase resources provided for MRE by affected States Parties was highlighted. UN كما كان هناك تأكيد على ضرورة زيادة الموارد المقدمة لثقافة مخاطر الألغام من جانب الدول الأطراف المتأثرة.
    Principles for reporting by affected country Parties UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل البلدان الأطراف المتأثرة
    Information on appropriate technology, including traditional knowledge, is used by affected country Parties UN استخدام البلدان الأطراف المتأثرة للمعلومات المتصلة بالتكنولوجيا الملائمة، بما فيها المعارف التقليدية
    Information on appropriate technology, including traditional knowledge, is used by affected country Parties UN استخدام البلدان الأطراف المتأثرة معلومات عن التكنولوجيا المناسبة، بما في ذلك المعارف التقليدية
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN حجم الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    Reports to the UNCCD by affected country Parties in 2012 and 2016. UN تقارير إلى UNCCD بواسطة البلدان الأطراف المتأثرة في عام 2012 و2016.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Target for 2011: At least 60 per cent of reports submitted by affected country Parties follow the common approach UN الهدف لعام 2011: اتباع نهج موحد في نسبة 60 في المائة على الأقل من التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتأثرة
    Commonly agreed financial reporting systems should be used by affected country Parties and their development partners. UN وينبغي أن يستخدم البلدان الأطراف المتأثرة وشركاؤها الإنمائيون نظم إبلاغ مالي متفقاً عليها.
    Principles for reporting by affected country Parties UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل البلدان الأطراف المتأثرة
    Target for 2011: at least 60 per cent of reports submitted by affected country Parties follow the common approach UN الهدف لعام 2011: أن يُتبع نهج موحد في نسبة 60 في المائة على الأقل من التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتأثرة
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    The indicator provides a measure of the adoption by affected country Parties of the new reporting requirements of the Convention. UN يتيح المؤشر قياس اعتماد البلدان الأطراف المتأثرة لمتطلبات إبلاغ جديدة للاتفاقية.
    Computation: count the integrated investment frameworks developed by affected country Parties and subregional and regional entities. UN الحساب: احسب أطر الاستثمار المتكاملة التي وضعتها البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية.
    The safety nets required by affected children and families are, even in the best of cases, only partially in place. UN وشبكات السلامة التي يحتاجها المتضررون من اﻷطفال واﻷسر هي، في أحسن الحالات، لم توضع بعد إلا جزئيا.
    IV. FACILITATION OF PRIORITY IMPLEMENTATION PROCESSES AND PROGRESS MADE by affected COUNTRY PARTIES 54 - 78 10 UN رابعاً - تيسير عمليات التنفيذ ذات الأولوية والتقدم الذي تحرزه البلدان الأطراف المتأثرة 54-78 10

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more