"by african states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأفريقية
        
    • فيها الدول اﻷفريقية
        
    :: Encouraging further cooperation by African States within the United Nations standby arrangements system. UN :: تشجيع زيادة التعاون من قِبَل الدول الأفريقية في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية التابع للأمم المتحدة.
    We are pleased by the commitment undertaken by African States and the international community for the implementation of NEPAD. UN إننا نشعر بالرضا إزاء الالتزام الذي تعهدت به الدول الأفريقية والمجتمع الدولي بتنفيذ الشراكة.
    Belarus welcomes the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), an initiative developed by African States themselves. UN وبيلاروس ترحب بتنفيذ الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا التي هي مبادرة وضعتها الدول الأفريقية ذاتها.
    We also welcome the dynamic leadership demonstrated by African States as they prepare this new partnership. UN كما نرحب بالقيادة النشطة التي أظهرتها الدول الأفريقية عندما كانت تعد لهذه الشراكة الجديدة.
    It calls upon the international community to assist those efforts initiated by African States and regional and subregional organizations aimed at such goals. UN وهو يدعو المجتمع الدولي إلى مد يد المساعدة للجهود التي تشرع فيها الدول اﻷفريقية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بهدف تحقيق هذه الغايات.
    The practice by African States of supporting indigenous peoples' rights is developing and should be encouraged. UN فممارسة الدول الأفريقية الداعمة لحقوق الشعوب الأصلية تتطور وينبغي تشجيعها.
    The practice by African States of supporting indigenous peoples is developing and should be encouraged. UN فممارسة الدول الأفريقية الداعمة للشعوب الأصلية تتطور وينبغي تشجيعها.
    The Conference of Ministers acknowledged the progress made by African States in combating the world drug problem. UN وأقرَّ مؤتمر الوزراء بالتقدُّم الذي أحرزته الدول الأفريقية في مواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    In pursuit of this goal, two workshops were held in Geneva in early 2014 to explore the challenges faced by African States in the process of ratifying the Convention. UN وسعياً لتحقيق هذا الهدف، عقدت حلقتا عمل في جنيف في أوائل عام 2014 لاستكشاف التحديات التي تواجهها الدول الأفريقية في عملية التصديق على الاتفاقية.
    43. To date, a limited number of policy and legal frameworks for indigenous knowledge have been adopted by African States. UN 43 - ولم تعتمد الدول الأفريقية حتى الآن إلا عددا محدودا من أطر السياسة والأطر القانونية لمعارف الشعوب الأصلية.
    9. Partnership agreements concluded by African States should include provisions on the preservation of the environment. UN 9 - يتعين أن تراعي اتفاقات الشراكة التي تبرمها الدول الأفريقية واجب الحفاظ على البيئة.
    The Regional Centre also consulted with the African Union Commission on formulating a project on the application by African States of international best practices on stockpile management of small arms and light weapons. UN وواصل المركز الإقليمي أيضا التشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن صياغة مشروع يتعلق بتطبيق الدول الأفريقية لأفضل الممارسات الدولية في مجال إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Welcoming the progress made by African States in combating the world drug problem, and reaffirming the importance of viable and sustainable alternative development programmes aimed at contributing to the fight against the production of illicit drugs, UN وإذ ترحِّب بما أحرزته الدول الأفريقية من تقدّم في مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية، وإذ تؤكِّد مجدَّداً أهمية وجود برامج قوية ومستدامة للتنمية البديلة تهدف إلى الإسهام في مكافحة إنتاج المخدِّرات غير المشروعة،
    There were 22 statelessness-related pledges made by African States, including 11 to accede to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and 15 to accede to the 1961 Convention. UN وقدمت الدول الأفريقية 22 تعهدا فيما يتصل بانعدام الجنسية، من بينها 11 تعهدا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية و 15 تعهدا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1961.
    (a) Increased number of endorsements by African States of policy recommendations UN (أ) زيادة عدد الدول الأفريقية المصدقة على التوصيات المتعلقة بالسياسات
    They further stressed the important role played by African States in wider efforts aimed at the resumption of the political process and the settlement of the Israeli-Palestinian conflict. UN وأكدوا أيضا الدور الهام الذي اضطلعت به الدول الأفريقية في الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى الشروع مجددا في العملية السياسية وتسوية النـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تعترف بمساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية، وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تعترف بمساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية، وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    The ongoing interest shown not only by African States but also by the international community in general and the Group of Eight in particular attest to its importance. UN وإن الاهتمام المتواصل لا من جانب الدول الأفريقية فحسب، ولكن أيضا من المجتمع الدولي بصورة عامة ومن مجموعة الدول الثماني بصفة خاصة إنما يشهد على أهمية الشراكة الجديدة.
    Recognizing the contributions made by African States to the development of regional standards for the protection of refugees and returnees, and noting with appreciation that countries of asylum are hosting refugees in a humanitarian spirit and in a spirit of African solidarity and brotherhood, UN وإذ تسلم بأهمية مساهمات الدول الأفريقية في وضع معايير إقليمية لحماية اللاجئين والعائدين، وإذ تلاحظ مع التقدير أن بلدان اللجوء تستضيف اللاجئين بروح تتسم بالإنسانية وبروح من التضامن والإخاء الأفريقيين،
    It calls upon the international community to assist those efforts initiated by African States and regional and subregional organizations aimed at such goals. UN وهو يدعو المجتمع الدولي إلى مد يد المساعدة للجهود التي تشرع فيها الدول اﻷفريقية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بهدف تحقيق هذه الغايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more