The Office's Military and Civil Defence Unit launched an appeal to its partners to mobilize resources for the transport by air of assistance to regions that were otherwise inaccessible. | UN | ووجَّه الفريق المعني بالموارد العسكرية وحماية المدنيين، التابع للمكتب، طلبا إلى الشركاء من أجل تعبئة الوسائل لنقل مواد الإغاثة جوا إلى المناطق التي يتعذر الوصول إليها بطرق أخرى. |
The view was expressed that training resources should be utilized for training, not for travel by air of staff receiving training. | UN | ورئي أنه ينبغي أن تُنفق موارد التدريب على التدريب، وليس لتغطية تكاليف السفر جوا للموظفين الذين يتلقون التدريب. |
The view was expressed that training resources should be utilized for training and not for travel by air of staff receiving training. | UN | ورئي أنه ينبغي أن تُنفق موارد التدريب على التدريب، وليس لتغطية تكاليف السفر جوا للموظفين الذين يتلقون التدريب. |
The cost estimate provides for the positioning by air of two helicopters that are scheduled for rotation during the period. | UN | ٤١- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - تغطي تقديرات التكلفة احضار طائرتي هليكوبتر جوا ومن المقرر أن يبدأ تناوبهما خلال الفترة. |
That limits the shipment by air of goods that have a high value per unit or that are time-sensitive in nature, such as documents, pharmaceuticals, fashion garments, electronic consumer goods and perishable agricultural and seafood products. | UN | ويحدّ هذا الوضع من الشحن جوا للسلع العالية القيمة بالنسبة لكل وحدة أو الحساسة التوقيت بطبيعتها، مثل الوثائق والمواد الصيدلانية، وملابس الأزياء والسلع الاستهلاكية الإلكترونية، والمنتجات الزراعية ومنتجات الأغذية البحرية القابلة للتلف. |
83. The cost estimate provides for the positioning by air of the seven military helicopters to the Mission area at an estimated cost of $135,700 per helicopter. | UN | ٣٨ - يشمل تقدير التكلفة إحضار سبع طائرات هليكوبتر عسكرية جوا إلى منطقة البعثة، بتكلفة تقدر بمبلع ٧٠٠ ١٣٥ دولار لطائرة الهليكوبتر الواحدة. |
This limits the shipment by air of goods of high value per unit or of a time-sensitive nature, such as documents, pharmaceuticals, fashion garments, electronics consumer goods and perishable agricultural and seafood products. | UN | ويحدّ هذا الوضع من الشحن جوا للسلع العالية القيمة بالنسبة لكل وحدة أو الحساسة التوقيت بطبيعتها، مثل الوثائق والمواد الصيدلانية، وملابس الأزياء والسلع الاستهلاكية الإلكترونية، والمنتجات الزراعية ومنتجات المأكولات البحرية القابلة للتلف. |
These efforts include the special leave travel programme established to facilitate movement by air of Afghan security force personnel on leave, from designated combat zones (South, Southwest and West) to and from Kabul. | UN | وتشمل هذه الجهود برنامج السفر الخاص في الإجازات الذي وضع لتسهيل حركة أفراد قوات الأمن الأفغانية جوا في الإجازات، من مناطق قتال معينة (الجنوب، والجنوب الغربي، والغرب) إلى كابل ومنها. |
6. The Mission’s immediate requirements for vehicles during the initial period of its operations were met through the transfer by air of 32 vehicles from the United Nations Observer Mission in Angola and the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) followed by the shipment by sea of an additional 51 vehicles from UNTAES. | UN | ٦ - جرى الوفاء بالاحتياجات الفورية للبعثة من المركبات خلال الفترة اﻷولية لعملياتها من خلال نقل ٣٢ مركبة جوا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وأعقب ذلك الشحن البحري ﻟ ٥١ مركبة إضافية من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية. |
The unencumbered balance was partially offset by additional requirements with respect to air operations, contingent-owned equipment and transportation by air of contingent-owned equipment to Sierra Leone in connection with the rapid reinforcement and expansion of the military component of the Mission in May and June 2000. | UN | وقد عوّضت الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالعمليات الجوية، والمعدات المملوكة للوحدات ونقل المعدات المملوكة للوحدات جوا إلى سيراليون جزئيا الرصيد غير الملتزم به بسبب تعزيز وتوسيع المكون العسكري السريع للبعثة في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2000. |
With regard to freight costs, the unencumbered balance resulted from the actual lower cost of transportation by air of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to the mission, from an increased utilization of the mission's heavy transport vehicles instead of commercially contracted vehicles and from faster clearance of goods leading to a reduction in the storage and customs overhead costs. | UN | وفيما يتعلق بتكاليف الشحن، نتج الرصيد غير المربوط عن انخفاض التكاليف الفعلية لنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة جوا من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إلى البعثة، وعن تزايد استخدام مركبات النقل الثقيل الخاصة بالبعثة عوضا عن السيارات التي يتم التعاقد تجاريا على استخدامها، وتسارع وتيرة التخليص الجمركي للبضائع مما أدى إلى انخفاض التكاليف العامة ذات الصلة بالتخزين والرسوم الجمركية. |
The Panel has not learned of any new case involving transport by air that occurred during the period under review, but it has learned of the transport by air of prohibited arms-related items in 2008 (see para. 71). | UN | ولم يعلم الفريق بحدوث أية حالة جديدة تتعلق بالنقل الجوي خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. غير أنه علم أن أصنافا محظورة ذات صلة بالأسلحة نقلت جوا في عام 2008 (انظر الفقرة 71). |