"by an average of" - Translation from English to Arabic

    • بمعدل
        
    • بمتوسط قدره
        
    • بما متوسطه
        
    • بنسبة متوسطها
        
    • بنسبة تبلغ في المتوسط
        
    • بلغ في المتوسط
        
    • بمتوسط بلغ
        
    • في المتوسط بنسبة
        
    • بنسبة بلغ متوسطها
        
    • بنسبة متوسطة
        
    Volumes of commercial air travel increased by an average of 5 per cent annually during the 1990s. UN وزاد حجم السفر الجوي التجاري بمعدل 5 في المائة سنويا خلال التسعينيات من القرن الفائت.
    Pre-combustion measures have been shown to reduce mercury emissions by an average of 30 per cent. UN وقد ثبت أن تدابير ما قبل الاحتراق تقلل من انبعاثات الزئبق بمعدل 30 في المائة.
    On the days where a total shelling count was documented, Sarajevo was hit by an average of 329 shell impacts per day. UN وفي اﻷيام التي أعدت فيها تقارير عن عدد القذائف، أصيبت سراييفو بمتوسط قدره ٩٢٣ قذيفة في اليوم.
    Pensions were also to be increased by an average of NZ$ 3,800 per year. UN كما تقرر زيادة المعاشات التقاعدية بما متوسطه ٨٠٠ ٣ دولار نيوزيلندي في السنة.
    Real annual gross domestic product has increased by an average of 7 per cent. UN وقد زاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي السنوي بنسبة متوسطها 7 في المائة.
    In recent years the incidence of malignant tumours in the country increased by an average of 25 per cent. UN وفي السنوات اﻷخيرة زاد حدوث اﻷورام الخبيثة في البلاد بنسبة تبلغ في المتوسط ٢٥ في المائة.
    Their number increased every year from 2000 by an average of 8 per cent. UN وعددهن آخذ في الازدياد في كل عام منذ عام 2000 بمعدل 8 في المائة.
    Real growth in gross domestic product has continued and is projected to increase by an average of 7 per cent annually. UN وواصل الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي نموه، ومن المتوقع أن يزداد بمعدل قدره 7 في المائة سنويا.
    The Russian Federation, Eastern European countries, China and India have reduced fossil fuel subsidies by an average of about 60 per cent. UN فقد خفض الاتحاد الروسي، وبلدان أوروبا الشرقية، والصين والهند اﻹعانات المتعلقة بالوقود اﻷحفوري بمعدل ٦٠ في المائة.
    In the past three fiscal years, the Ethiopian economy has grown by an average of 9.5 per cent annually. UN ففي الأعوام المالية الثلاثة الماضية، شهد الاقتصاد الإثيوبي نموا بمعدل 9.5 في المائة سنويا.
    In the 1990s, the world gross domestic product grew by an average of 2.6 per cent a year. UN وفي فترة التسعينات، كان الناتج المحلي الإجمالي في العالم ينمو بمعدل يبلغ 2.6 في المائة في المتوسط.
    This reduction in risk has been instrumental in helping the United Nations negotiate insurance premiums that were reduced by an average of 7.97 per cent per vehicle. UN وكان لهذا الانخفاض في المخاطر دور أساسي في مساعدة الأمم المتحدة على التفاوض بشأن أقساط التأمين التي خفضت بمعدل 7.97 في المائة لكل مركبة.
    In 1990-2004, countries in sub-Saharan Africa increased coverage rates for safe drinking water by an average of 10.5 million people per year. UN ففي الفترة 1990-2004 ارتفعت معدلات توفير المياه الصالحة للشرب في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء بمتوسط قدره 10.5 ملايين نسمة سنويا.
    The estimate is based on previous inspections multiplied by an average of 5 hours per vehicle required to determine its suitability for repair, refurbishment or write-off: 5 hours x 170 units x $15 standard cost rate. UN ويستند التقدير إلى عمليات الفحص السابقة مضروبة بمتوسط قدره ٥ ساعات لكل مركبة تحتاج إلى تحديد مدى صلاحيتها للتصليح أو التجديد أو الشطب: ٥ ساعات × ١٧٠ وحدة × ١٥ دولارا كمعدل للتكلفة القياسية.
    In order to reach this target, the global maternal mortality ratio would have to be reduced by an average of 5.5 per cent a year between 1990 and 2015. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، كان يتعيّن خفض معدل الوفيات النفاسية على الصعيد العالمي بمتوسط قدره 5.5 في المائة سنويا بين عامي 1990 و 2015.
    Exports from LDCs grew by an average of 10.7 per cent between 2003 and 2004. UN :: ارتفعت نسبة الصادرات من أقل البلدان نموا بما متوسطه 10،7 في المائة بين عامي 2003 و 2004.
    Refugee family visits were supported by an average of 5 United Nations police officers UN تم دعم الزيارات الأسرية للاجئين بما متوسطه 5 أفراد من شرطة الأمم المتحدة
    Productivity of labour grew by an average of 1.4 per cent per year from 1990 to 2012, which implies growth in the added value generated by the Bolivian economy per employed person. UN وزادت إنتاجية العمل بنسبة متوسطها 1.4 في المائة سنوياً في الفترة من 1990 إلى 2012، الأمر الذي يعني ضمناًً حدوث نمو في القيمة المضافة التي يولدها الاقتصاد البوليفي بالنسبة لكل شخص مستخدم.
    The number of special hardship cases is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum during the biennium 2000–2001; UN ومن المتوقع أن يزداد عدد الحالات الصعبة الاستثنائية بنسبة متوسطها ٥,٣ في المائة سنويا خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢؛
    Total programme requirements have been unfunded by an average of 12 per cent over the past four bienniums. UN فقد كان هناك عجز في تمويل الاحتياجات البرنامجية الإجمالية بلغ في المتوسط 12 في المائة خلال فترات السنتين الماضية.
    Although the mortality rate for infants and children under five years old has been reduced by an average of 2.5 and 2 per cent annually, it still remains high in rural areas. UN وعلى الرغم من تخفيض معدل وفيات المواليد والأطفال دون سن الخامسة بمتوسط بلغ 2.5 في المائة و 2 في المائة سنويا، لا يزال هذا المعدل مرتفعا في المناطق الريفية.
    Thus, as of 1 July 2009 these benefits rose by an average of 27 - 28 per cent. UN وبالتالي، منذ 1 تموز/يوليو 2009، زادت هذه الأنواع الثلاثة من الاستحقاقات في المتوسط بنسبة 27-28 في المائة.
    This is reflected in a significant increase in the allocation of the Organization's technical cooperation resources to LDCs, which have risen by an average of 30 per cent per year for the five-year period 2003-2008, as indicated in Table 1. UN ويتبدّى ذلك في حصول زيادة كبيرة في تخصيص موارد المنظمة في مجال التعاون التقني لأقل البلدان نموا، التي ارتفعت بنسبة بلغ متوسطها 30 في المائة سنويا خلال فترة خمس سنوات 2003-2008، كما هو مبيّن في الجدول 1.
    Since 1961, the industrialized countries have raised cereal production by an average of 1.7 per cent each year. UN ومنذ عام ١٩٦١، زادت الدول المصنعة إنتاجها بنسبة متوسطة قدرها ١,٧ في المائة سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more