3. Invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities; | UN | 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛ |
3. Invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities; | UN | 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛ |
The Government is also always trying to promote communal harmony by arranging functions at the district level. | UN | وتحاول الحكومة أيضاً تشجيع الوئام بين الطوائف عن طريق ترتيب الوظائف على مستوى المقاطعات. |
Inviting all countries to establish Nnational Ccommittees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities;. | UN | دعوة جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة عن طريق ترتيب أنشطة مناسبة؛ |
SUPARCO is also extending cooperation to higher educational institutions by arranging specialized courses on satellite-based telecommunications and their applications on a regular basis. Such training courses are conducted at Karachi and Lahore Universities. | UN | وتمد " سوباركو " أيضا يد التعاون الى مؤسسات التعليم العالي عن طريق تنظيم دورات متخصصة حول الاتصالات الساتلية وتطبيقاتها، بصورة منتظمة، وتجري الدورات التدريبية هذه في جامعتي كاراتشي ولاهور. |
SUPARCO is also extending cooperation to higher educational institutions by arranging specialized courses on satellite-based telecommunications and related applications on a regular basis. | UN | وتقوم سوباركو كذلك بتقديم هذه المساعدة إلى مؤسسات التعليم العالي، وذلك بتنظيم دورات دراسية تخصصية حول الاتصالات الساتلية وما يتصل بها من تطبيقات على أساس منتظم. |
It reached out to a wider audience by arranging partnerships and exchange programmes with other universities and initiating online, distance-learning instruction programmes, including a unique, complete online MA programme in peace studies. | UN | وتواصلت مع جمهور أوسع من خلال تنظيم الشراكات وبرامج التبادل مع جامعات أخرى، والشروع ببرامج تدريب للتعلّم عن بُعد من خلال الإنترنت، بما في ذلك برنامج درجة ماجستير كامل عبر الإنترنت فريد من نوعه في مجال دراسات السلام. |
They take note of the information contained in your letter, in particular the need for the United Nations to provide support to the Joint Verification Team (JVT), envisaged in that agreement, by arranging for the use of a helicopter from the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) for the transportation of the members of the JVT. | UN | وقد أحاط الأعضاء علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم، وبخاصة ضرورة أن تقدّم الأمم المتحدة الدعم لفريق التحقُّق المشترك، كما نصَّ عليه الاتفاق، من خلال الترتيب لاستخدام طائرة عمودية تابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لنقل أعضاء الفريق. |
Measures are taken on behalf of children in these circumstances by placing them in a foster family or by arranging for their guardianship or adoption. | UN | وتتخذ تدابير لصالح اﻷطفال في هذه الظروف بضمهم إلى أسر راعية أو بترتيب الوصاية أو التبني. |
He started by arranging all the fractions in an infinite grid. | Open Subtitles | بدأ بترتيب جميع الكسور في مصفوفة لا نهائية. |
Any rapid changes in a country's assessment rate could be alleviated by arranging payment schedules that took the resulting payment difficulties into account. | UN | ويمكن التخفيف من حدة أية تغيرات سريعة في معدلات اﻷنصبة ﻷحد البلدان بترتيب الجداول الزمنية للدفع التي تراعي الصعوبات الناتجة في الدفع. |
The Subcommittee recommended enhancing that conference room paper by arranging the information contained in it by country, and listing countries in alphabetical order. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بتحسين تلك الورقة بترتيب المعلومات الواردة فيها حسب البلدان وبإدراج أسماء البلدان حسب ترتيبها الأبجدي. |
42. SNSB actively supports the media, for example, by arranging contacts with scientists and providing the media with proper material. | UN | كما يقدم المجلس دعما فعالا لوسائط الإعلام عن طريق القيام، مثلا، بترتيب إجراء اتصالات مع العلماء وتزويد هذه الوسائط بالمواد المناسبة. |
Takes note of paragraph 24 of the report of the Special Rapporteur for the Sudan, in which he stated that the Government of the Sudan had cooperated with the Special Rapporteur by arranging the meetings he had requested and further facilitated visits to the locations he had wished to see " . | UN | " تحيط علما بالفقرة ٢٤ من تقرير المقرر الخاص للسودان التي ذكر فيها أن حكومة السودان تعاونت مع المقرر الخاص بترتيب الاجتماعات التي طلبها وكذلك بتسهيل الزيارة للمواقع التي رغب في رؤيتها. " |
Finland continued to promote that process by arranging expert-level meetings. | UN | وتواصل فنلندا النهوض بهذه العملية عن طريق ترتيب اجتماعات على مستوى الخبراء. |
They may seek mutual benefit, for example, by arranging safe passage through difficult terrain in exchange for a fee, and while such cooperation requires the Afghan partner to have at least some understanding of the nature of the foreigner he is assisting, it is essentially a business arrangement that denotes no ideological proximity. | UN | ويمكن لهم التماس منفعة متبادلة، مثلا، عن طريق ترتيب لضمان سلامة المرور عبر التضاريس الوعرة مقابل دفع رسوم، ولئن كان هذا التعاون يتطلب من الشريك الأفغاني أن يعرف على الأقل شيئا عن طبيعة الأجنبي الذي يقدم له المساعدة، فهو ترتيب تجاري لا ينم عن أي تقارب عقائدي. |
On such concepts as weaponization or militarization, it is crucial to build up further deliberations by arranging and acquiring a clear understanding of the complex and sophisticated technical problems. | UN | وفيما يتعلق بمفاهيم كالتسليح والعسكرة، من الأهمية بمكان إرساء الأرضية اللازمة لمواصلة المداولات عن طريق ترتيب وإيجاد تفهّم واضح للمشاكل التقنية المعقدة والمتطورة. |
The FSA has raised financial institutions' awareness of sanctions by arranging seminars and panel discussions and by keeping close contact with the representatives of the financial institutions and other authorities. | UN | وقد زادت هيئة الإشراف المالي من وعي المؤسسات المالية بالجزاءات عن طريق تنظيم حلقات دراسية ومناقشات بين الأفرقة وعن طريق الاتصال الوثيق مع ممثلي المؤسسات المالية وغيرها من الهيئات. |
Savings in cost and time have been achieved by arranging back-to-back seminars in countries in close proximity to one another and employing foreign experts from various parts of the world, rather than relying exclusively on European-based experts. | UN | وتم تحقيق وفورات في التكاليف والوقت عن طريق تنظيم حلقات دراسية متتالية في بلدان متقاربة من حيث المسافة، واستخدام خبراء أجانب من أنحاء مختلفة من العالم بدلا من الاعتماد حصرا على خبراء مقيمين في أوروبا. |
Invites all countries concerned to establish national committees and to celebrate the international year by arranging appropriate activities; | UN | 3 - يدعو جميع البلدان المعنية لإنشاء لجان وطنية والاحتفال بالسنة الدولية وذلك بتنظيم أنشطة مناسبة لذلك؛ |
16. Governments should ensure that judges and magistrates have adequate knowledge of sophisticated, modern investigation techniques by arranging workshops with the participation of law enforcement officers and by encouraging the participation of judges and magistrates in international meetings and conferences related to law enforcement. | UN | 16- وينبغي للحكومات أن تكفل امتلاك قُضاتها وموظفيها القضائيين المعرفة الكافية بأساليب التحرّي المتطوّرة والعصرية، وذلك بتنظيم حلقات عمل يشارك فيها موظفو إنفاذ القوانين، وبتشجيعهم على المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المتصلة بإنفاذ القوانين. |
It is suggested that more accessible information about the Parliament should be disseminated among Sami youth, and that the Parliament make contact with a greater number of young people by arranging seminars on the works of the Sami Parliament, political processes and current issues. | UN | ويُقترح نشر المزيد من المعلومات عن البرلمان في صفوف الشباب الصامي، وأن يسعى البرلمان إلى التواصل مع أكبر عدد من الشباب من خلال تنظيم حلقات دراسية عن أعمال البرلمان الصامي، وعن العمليات السياسية والقضايا الراهنة. |
:: Facilitation of liaison meetings by UNMIT military officers by arranging and participating in informal regular meetings between Timorese and Indonesian border security agencies to facilitate the peaceful resolution of disputes, including border demarcation disputes | UN | :: قيام الضباط العسكريين التابعين للبعثة بتسهيل اجتماعات الاتصال، من خلال الترتيب للاجتماعات المنتظمة غير الرسمية والمشاركة فيها بين جهازي الأمن الحدودي التيموري والإندونيسي، تيسيرا للتسوية السلمية للمنازعات، بما يشمل المنازعات بشأن ترسيم الحدود |
The Ministry of Tourism had helped in those efforts by arranging for tourist visits to the areas where the women marketed those products. | UN | وساعدت وزارة السياحة في الجهود المبذولة من خلال ترتيب زيارات سياحية للمناطق التي تسوّق فيها المرأة منتجاتها. |