"by articles" - Translation from English to Arabic

    • بموجب المادتين
        
    • عليها في المواد
        
    • في المادتين
        
    • بموجب المواد
        
    • بالمادتين
        
    • بالمواد من
        
    • في المواد من
        
    • عليه المادتان
        
    • عليها المواد
        
    • بمقتضى المواد
        
    • لأحكام المواد
        
    • بذلك المادتان
        
    • ذلك المادتان
        
    Her delegation hoped that the final draft would reflect those principles explicitly in the text, particularly since they should underlie the process of equitable balancing of interests required by Articles 10 and 11. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يعكس المشروع النهائي تلك المبادئ صراحة في النص، سيّما وأنها يجب أن تستند إليها عملية الموازنة العادلة للمصالح المكتسبة بموجب المادتين 10 و 11.
    This right is guaranteed by Articles 27 and 64 of the Constitution. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادتين ٢٧ و ٦٤ من الدستور.
    In this notification, the Government specified that, during the state of emergency, the rights covered by Articles 12, 17 and 21 of the Covenant would be suspended. UN وأشارت الحكومة تحديداً في هذا الإخطار إلى أنها ستعلق إعمال الحقوق المنصوص عليها في المواد 12 و17 و21 في العهد.
    That procedure, covered by Articles 72 and 73 of the Code of Criminal Procedure, was subject to appeal before the indictments and cassation appeals chamber of the Supreme Court. UN ومن الممكن في إطار هذا الإجراء المنصوص عليه في المادتين 72 و73 من قانون الإجراءات الجنائية الاستئناف أمام غرفة الاتهام أو الطعن بالنقض أمام المحكمة العليا.
    However, it should be recalled that vagrancy and begging were offences punishable by Articles 284, 285 and 286 of the Criminal Code of Rwanda. UN ويجدر بالذكر، على أي حال، أن التشرد والتسول أفعال خاضعة للعقوبة بموجب المواد 284 و 285 و 286 من قانون رواندا الجنائي.
    3. The paragraph also provides that assistance under the article is not restricted by Articles 1 and 2. UN 3 - وتنص الفقرة أيضاً على أن المساعدة بموجب المادة ليست مقيدة بالمادتين 1 و 2.
    These additions are already covered by Articles 60 to 62 of the 1969 Vienna Convention and draft article 17, and hence seem unnecessary. UN وبما أن هذه الإضافات مشمولة بالمواد من 60 إلى 62 من اتفاقية قانون المعاهدات ومشروع المادة 17، فلا يبدو أنها ضرورية.
    - Conditions for extradition are regulated by Articles 533 to 540. UN :: يرد تنظيم شروط التسليم في المواد من 533 إلى 540.
    The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. UN ولا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2.
    The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. UN ولا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2.
    It was created by Articles 43 and 44 of Act No. 26061, which also describe its duties and powers; UN وأنشئت هذه الأمانة بموجب المادتين 43 و44 من القانون رقم 26061، اللتين تتناولان أيضاً مهامها واختصاصاتها؛
    It was created by Articles 45 and 46 of Act No. 26061, which also describe its duties ad powers; UN وأنشئ المجلس بموجب المادتين 45 و46 من القانون رقم 26061، اللتين تتناولان أيضاً مهامه واختصاصاته؛
    Private property in land has now been legalized by article 6 of the Ukrainian Land Code and property in water resources by Articles 4 and 6 of the Ukrainian Water Code. UN وقد اكتسبت الملكية الخاصة لﻷراضي اﻵن الصفة القانونية بموجب المادة ٦ من قانون اﻷراضي اﻷوكراني، وكذلك الملكية في الموارد المائية بموجب المادتين ٤ و٦ من قانون المياه اﻷوكراني.
    The Government of Georgia specified that during the state of emergency the rights covered by Articles 24, 25 and 33 of the Covenant would be suspended. UN وأشارت حكومة جورجيا إلى تعليق إعمال الحقوق المنصوص عليها في المواد 24 و25 و33 من العهد أثناء فترة حالة الطوارئ.
    The Government specified that, during the state of emergency, the rights covered by Articles 9, 12, 17 and 21 of the Covenant would be suspended. UN وأشارت حكومة بيرو إلى تعليق إعمال الحقوق المنصوص عليها في المواد 9 و12 و17 و21 من العهد أثناء فترة حالة الطوارئ.
    The Government specified that, during the state of emergency, the rights covered by Articles 9, 12, 17 and 21 of the Covenant would be suspended. UN وأوضحت حكومة بيرو أن إعمال الحقوق المنصوص عليها في المواد 9 و12 و17 و21 من العهد سيَظل معلّقاً أثناء فترة حالة الطوارئ.
    The relevant norms are contained in articles 58 and 59, but they ought to be considered in the framework created by Articles 11 and 12. UN وترد المعايير ذات الصلة في المادتين 58 و59، لكن يجب دراستها في الإطار الذي أنشأته المادتان 11 و12.
    Secretariat functions as mandated by Articles 9 and 20 of the Convention and decisions of the Conference of the Parties. UN وظائف الأمانة على النحو المنصوص عليه في المادتين 9 و20 من الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    The moment and duration of international obligations are differentiated by Articles 24 to 26. UN ويتباين وقت الالتزامات الدولية ومدتها بموجب المواد ٢٤ إلى ٢٦.
    It was proposed that the provision be replaced by Articles 8 and 9 of the resolution adopted by the Institute of International Law in 1985. UN واقتُرح الاستعاضة عن هذا النص بالمادتين 8 و9 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    Passive bribery of domestic public officials is covered by Articles 362 to 364a PC. UN وارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين مشمول بالمواد من 362 إلى 364أ من قانون العقوبات.
    - Extradition procedure is covered by Articles 544 to 551. UN :: ترد إجراءات التسليم في المواد من 544 إلى 551.
    16. The Committee is concerned that the establishment of a trade union is subject to authorization, as stipulated by Articles 275 and 276 of the 2004 Labour Code. UN 16- ويساور اللجنة قلق لأن تكوين نقابات العمال يخضع للترخيص، كما تنص عليه المادتان 275 و276 من قانون العمل لعام 2004.
    6. Arrangements provided by Articles 45 to 48 of the FRY Constitution reflect the adoption of the standards stipulated in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٦- وتعكس الترتيبات التي تنص عليها المواد ٥٤ إلى ٨٤ من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اعتماد المعايير المنصوص عليها في المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Commission has dealt with this requirement, which is governed by Articles 14, 15 and 16 of the draft. UN وقد تعرضت اللجنة إلى هذا الشرط وذلك بالتنظيم بمقتضى المواد 14 و 15 و 16 من المشروع.
    23. The right to marriage is governed by Articles 9 to 11 of the Liechtenstein Marriage Act. UN 23- ويخضع الحق في الزواج لأحكام المواد 9 إلى 11 من قانون الزواج في ليختنشتاين.
    The State party specifies that the author " never formulated a request for release throughout the investigation of his case " , as authorized by Articles 129 and 130 of the Code of Criminal Procedure. UN وتوضح الدولة الطرف أن مقدم البلاغ " لم يتقدم أبدا بطلب افراج طوال مدة التحقيق في قضيته " ، كما تأذن له بذلك المادتان ٩٢١ و ٠٣١ من قانون الاجراءات الجنائية.
    The right to education is independent of State borders and should be expressed by indigenous peoples' right to freely traverse borders, as supported by Articles 9 and 36 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN والحق في التعليم هو حق لا يتقيد بحدود الدولة، وينبغي أن يجسده حق هذه الشعوب في أن تجتاز الحدود بحرِّية، على نحو ما تؤيد ذلك المادتان 9 و 36 من الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more