"by azerbaijan" - Translation from English to Arabic

    • من جانب أذربيجان
        
    • من أذربيجان
        
    • بها أذربيجان
        
    • قيام أذربيجان
        
    • به أذربيجان
        
    • من قبل أذربيجان
        
    • تقديمه أذربيجان
        
    • لأذربيجان
        
    • عليها أذربيجان
        
    • عنها أذربيجان
        
    • أن أذربيجان
        
    • الأذربيجانية
        
    • التي تتبعها أذربيجان
        
    • التي ارتكبتها أذربيجان
        
    • الذي طرحته أذربيجان
        
    It is a legal act in response to a domestic legal act which could signify conduct by Azerbaijan at the international level. UN ويتعلق الأمر بعمل قانوني في مواجهة عمل قانوني داخلي قد يعني تصرفا من جانب أذربيجان على الصعيد الدولي.
    Attempts by Azerbaijan to artificially add a religious dimension to a political conflict are inadmissible and dangerous. UN وأية محاولات من جانب أذربيجان لأجل إضافة بُعد ديني مصطنع إلى صراع سياسي غير مقبولة وخطيرة.
    90. At the 22nd meeting, on 24 September, the representative of Azerbaijan introduced draft decision A/HRC/9/L.5, sponsored by Azerbaijan. UN 90- في الجلسة 22، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر، عرض ممثل أذربيجان مشروع المقرر A/HRC/9/L.5 المقدم من أذربيجان.
    His delegation saw the proposal in question as an attempt by Azerbaijan to predetermine the outcome of the peace negotiations undertaken within the OSCE framework, including the status of Nagorny Karabakh. UN وأضاف أن وفده يرى في الاقتراح المعني محاولة من أذربيجان لتقرير نتائج مفاوضات السلام الجارية في إطار منظمة السلم والتعاون في أوروبا، بما في ذلك مركز ناغورني كارباخ.
    Despite that and other attempts by Azerbaijan to divert the peace process, those negotiations are indeed moving forward. UN وعلى الرغم من ذلك ومن المحاولات الأخرى التي قامت بها أذربيجان لتحويل عملية السلام عن مسارها، فإن تلك المفاوضات تحرز تقدما فعليا.
    Along with this, the destabilizing accumulation of forces by Azerbaijan in Nakhichevan is also of concern. UN وإلى جانب هذا، فمما يثير القلق أيضا قيام أذربيجان بحشد القوات بصورة تؤدي إلى زعزعة الاستقرار، في نكشيفان.
    The military aggression undertaken by Azerbaijan had led to unpredictable consequences for that State. UN والعدوان العسكري الذي بادرت به أذربيجان أدى إلى عواقب لا يمكن التنبؤ بها لتلك الدولة.
    Armenia strongly condemns these continued provocations and the use of force by Azerbaijan. UN وتدين أرمينيا بشدة استمرار هذه الاستفزازات واستخدام القوة من جانب أذربيجان.
    She recalled that systematic breaches of international human rights law by Azerbaijan had been among the major causes of the Nagorno Karabakh conflict. UN وأشارت إلى أن الانتهاكات المنهجية للقانون الدولي لحقوق الإنسان من جانب أذربيجان هي من بين الأسباب الرئيسية للنزاع في ناغورنو كاراباخ.
    Armenia strongly condemns these continued provocations and the use of force by Azerbaijan. UN وتدين أرمينيا بشدة استمرار هذه الاستفزازات واستخدام القوة من جانب أذربيجان.
    Such systematic abuses by Azerbaijan of the principles of international law, namely, the non-use of force and the threat of use of force, seriously endanger regional peace and security. UN وهذه الانتهاكات الممنهجة من جانب أذربيجان لمبادئ القانون الدولي، وتحديدا مبدأ عدم استعمال القوة وعدم التهديد باستعمال القوة، إنما تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الإقليميين.
    Furthermore, it adopted lists of issues on the initial reports submitted by Azerbaijan, Costa Rica and Sweden. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية التي قدمتها كل من أذربيجان والسويد وكوستاريكا.
    We therefore abstained in the vote on Armenia's procedural motion that no action be taken on the amendment submitted by Azerbaijan. UN ولذا امتنعنا عن التصويت بشأن اقتراح أرمينيا اﻹجرائي بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقدم من أذربيجان.
    However, her delegation had several reservations regarding the text proposed by Azerbaijan. UN ولكن وفدها لديه فيما يتعلق بالنص المقترح من أذربيجان العديد من التحفظات.
    8. At the request of the representative of Armenia, a recorded vote was taken on the amendment proposed by Azerbaijan to draft decision A/C.4/67/L.7. UN 8 - بناء على طلب ممثل أرمينيا، أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من أذربيجان على مشروع المقرر A/C.4/67/L.7.
    No attempt by Azerbaijan to fit the facts and legal norms of the time to its own invented framework could alter the real course of events. UN ولا يمكن لمجرى الأحداث الحقيقي أن يتعرض للتغيير من جراء أي محاولة تقوم بها أذربيجان لمواءمة الوقائع والقواعد القانونية وفق ذلك الإطار الذي سبق لها أن وضعته.
    An example of such has been that a number of persons defined by the CoE as political prisoners have been released by Azerbaijan in recent years. UN ومن أمثلة ذلك، قيام أذربيجان في الأعوام الأخيرة بالإفراج عن عدد من الأشخاص الذين عرّفهم مجلس أوروبا بأنهم سجناء سياسيون.
    On the basis of the above information, the delegation of Armenia leaves the Chairman and the experts of the Sub—Commission to draw their own conclusions on the political propaganda waged by Azerbaijan and kindly requests that this letter be circulated as an official document of the fiftieth session of the Sub—Commission under agenda item 12. UN وعلى أساس المعلومات المقدمة أعلاه، يترك وفد أرمينيا لرئيس وخبراء اللجنة الفرعية حرية أن يستخلصوا بأنفسهم النتائج المترتبة على ما تقوم به أذربيجان من دعاية سياسية، ويرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال.
    Another manifestation of the international dimension of the conflict is found in the economic blockade imposed against Armenia by Azerbaijan. UN وثمة ظاهرة أخرى للبعد الدولي لهذا النزاع تبرز في الحصار الاقتصادي المفروض على أرمينيا من قبل أذربيجان.
    32. At the 22nd meeting, on 24 September, the representative of Egypt (on behalf of the African Group) introduced draft resolution A/HRC/9/L.1, sponsored by Morocco (on behalf of the Arab Group) and Pakistan (on behalf of the Organization of the Islamic Conference) and cosponsored by Azerbaijan. UN 32- في الجلسة 22، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر، عرض ممثل مصر (باسم المجموعة الأفريقية) مشروع القرار A/HRC/9/L.1، المقدَّم من باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي) والمغرب (باسم المجموعة العربية)، والذي شاركت في تقديمه أذربيجان.
    Furthermore, the fact of occupation by the Republic of Armenia violating the territorial integrity of Azerbaijan stands among the main reasons of challenges faced by Azerbaijan in the sphere of human rights. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الاحتلال من جانب جمهورية أرمينيا الذي ينتهك السلامة الإقليمية لأذربيجان هو أحد أهم الأسباب الرئيسية للتحديات التي تواجهها أذربيجان في مجال حقوق الإنسان.
    However, for the past five years Armenia had been subject to a strict blockade imposed by Azerbaijan. UN غير أن أرمينيا ظلت طوال السنوات الخمس الماضية تحت حصار شديد تفرضه عليها أذربيجان.
    The aforementioned letter from the Permanent Representative of Armenia also purports to show that ceasefire violations reported by Azerbaijan allegedly do not coincide with the operational data of the armed forces of Armenia. UN وتتوخى الرسالة المذكورة أعلاه الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا أيضا الادعاء بأن انتهاكات وقف إطلاق النار التي بلغت عنها أذربيجان غير متطابقة مع البيانات العملياتية المتوافرة لدى القوات المسلحة الأرمينية.
    That so many respected members of that organization are today being misinformed and misled by Azerbaijan is truly vexing. UN ومما يزعجنا فعلا أن أذربيجان تمدّ اليوم عددا كبيرا من أعضاء تلك المنظمة الموقرين بمعلومات خاطئة وتخادعهم.
    That letter is nothing but another attempt by the Azerbaijani propaganda machine to distort reality and to distract the attention of the international community from the blatant, continuous violations of the ceasefire by Azerbaijan itself. UN وهذه الرسالة ليست سوى محاولة أخرى تقوم بها آلة الدعاية الأذربيجانية لتشويه الحقيقة وصرف انتباه المجتمع الدولي عن الانتهاكات السافرة والمستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها أذربيجان نفسها.
    Militaristic policy pursued by Azerbaijan on the Nagorny Karabakh conflict resolution has recently severely intensified and is posing a serious threat to the regional peace and security. UN ومؤخرا تصاعدت بشكل حاد السياسة الحربية التي تتبعها أذربيجان للتعامل مع النزاع في ناغورني كاراباخ وتمثل تهديدا خطيرا على السلام والأمن الإقليميين.
    Other despicable violations committed by Azerbaijan during the month of March include the following incidents: UN وتشمل الانتهاكات الدنيئة الأخرى التي ارتكبتها أذربيجان خلال شهر آذار/مارس الأحداث التالية:
    36. On the question addressed by Azerbaijan on the Human Capital Operational Programme, the delegation indicated that this is part of the European Social Fund to support countries in developing human social conditions. UN 36- وأشار الوفد، في رده على السؤال الذي طرحته أذربيجان بشأن البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري، إلى أن هذا البرنامج يدخل في نطاق الصندوق الاجتماعي الأوروبي لدعم البلدان للنهوض بالأوضاع الاجتماعية للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more