"by bullets" - Translation from English to Arabic

    • بالرصاص
        
    • بأعيرة نارية
        
    • برصاصات
        
    We cannot go on shedding blood and being wounded by bullets. UN لا يمكننا الاستمرار في سفك الدم والسقوط جرحى بالرصاص.
    In the Kaite quarter, the ground was strewn with the bodies of those killed by bullets or knives. UN وفي حي كايتي، امتﻷت اﻷرض جثث القتلى بالرصاص أو بالسلاح اﻷبيض.
    Beyond direct violence, deaths from starvation, disease and the collapse of public health dwarf the numbers killed by bullets and bombs. UN والوفيات الناجمة عن المجاعات والأمراض وانهيار الصحة العامة، إلى جانب العنف المباشر، تفوق كثيرا أعداد القتلى رميا بالرصاص والقنابل.
    Two children were injured by bullets and a third villager died as he was walking from his home to the centre of the village. UN وأُصيب اثنان من الأطفال بأعيرة نارية وتوفي قروي ثالث كان في الطريق من منزله إلى وسط القرية.
    Among those killed were a 2-year-old boy, Amer Ahmed Ayad, who was shot in the head as he peered out of the window of his home, and two teenage boys, Mohammed Abdel Nasser Al-Dahdouh, 13 years old, and Ahmed Ramadan Al-Titr, 15 years old, who were both killed by bullets to the head as they tried to flee from the shooting. UN ومن بين القتلى صبي عمره سنتان يدعى عمرو أحمد عياد الذي أصيب بطلق ناري في رأسه وهو يطل من نافذة منزله، وصبيان في سن المراهقة، هما محمد عبد الناصر الدحدوح البالغ من العمر 13 سنة، وأحمد رمضان التتر، البالغ من العمر 15 سنة، اللذان قتلا برصاصات في الرأس وهما يحاولان الفرار هربا من إطلاق النار.
    On that occasion, a 70-year-old man and a 15-year-old child were killed by bullets. UN وبهذه المناسبة، قُتل رمياً بالرصاص رجل عمره 70 عاماً وطفل عمره 15 عاماً.
    He had been executed by bullets through the throat and back of the neck. UN وقد قُتل بالرصاص الذي اخترق الحلق والمنطقة الخلفية من الرقبة.
    A number of people were wounded by bullets in the course of the operation. UN وجرح أشخاص عدة من جراء إصابتهم بالرصاص خلال العملية.
    The one where people were killed by bullets and guns and not by mixing substances with heavy machinery. Open Subtitles تلك القضايا الَّتي يموت فيها الناس بالرصاص والبنادق. وليس بخلط بعض المواد مع المعدات الثقيلة.
    I earned that money getting shot by bullets in Vietnam. Open Subtitles لقد استحققت هذه الأموال من جراء إصابتى بالرصاص فى فيتنام.
    You're protected by angels and can't be killed by bullets. Open Subtitles أنّ الملائكة ترعاك ولا يمكن قتلك بالرصاص.
    28. In the majority of cases, the victims are killed by bullets and their bodies left in the road. UN ٢٨ - وفي معظم الحالات، يسقط الضحايا صرعى بالرصاص وتُترك جثثهم على قارعة الطريق.
    During the occupation of Goma and Sake by M23 in November 2012, at least 2 children were killed by shrapnel and more than 10 were maimed by bullets. UN وأثناء احتلال حركة 23 آذار/مارس لغوما وساكي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قتل طفلان على الأقل من جراء الشظايا، وتعرض أكثر من 10 أطفال للتشويه بالرصاص.
    At least another 586 persons were wounded by bullets or machetes and received medical assistance from the United Nations Population Fund, the World Health Organization and Médecins sans Frontières Belgium. UN وأصيب ما لا يقل عن 586 شخصاً آخر بالرصاص أو المناجل وتلقوا المساعدة الطبية من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة أطباء بلا حدود، فرع بلجيكا.
    Numerous refugees reported that relatives and friends hit by bullets or mortar fire have died for lack of medical care. UN وأفاد عديد اللاجئين بأن أقاربهم أو أصدقاءهم الذين أصيبوا بالرصاص أو بنيران مدفعية الهاون قد قضوا نحبهم بسبب انعدام الرعاية الطبية.
    He was cut down by bullets as his motorcade approached downtown Dallas. Open Subtitles "تمت إصابته بالرصاص" "عندما اقترب موكبه من وسط مدينة دالاس."
    I don't know if you can see this, but the police cars... are literally being ripped apart by bullets. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا ما كان بامكانكم رؤية هذا، لكن سيارات الشرطة... تمزقت إرباً بالرصاص.
    According to the testimony that has reached the Government, these massacres lasted from 30 December 1998 to 1 January 1999, and during them innocent civilian victims were killed, most of them by machetes and in other cases by bullets. UN وحسب مختلف إفادات الشهود الواردة إلى الحكومة، دامت هذه المذابح من ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إلى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وقُتل أثناءها ضحايا مدنيون أبرياء، معظمهم طعنا والبقية رميا بالرصاص.
    A car driven by an Israeli that passed the bus was also hit by bullets but the driver was not injured. UN كما أصيبت سيارة كان يقودها اسرائيلي بأعيرة نارية حين تجاوزت الحافلة، إلا أن السائق لم يصب.
    A resident of the Jabalia refugee camp was murdered (see list), while his brother was injured by bullets for the same reasons. UN وقُتل أحد المقيمين بمخيم جباليا للاجئين )انظر القائمة(، وذلك في نفس الوقت الذي أصيب فيه شقيقه برصاصات لنفس اﻷسباب.
    (b) On 12 October 2004, an 11-year-old girl was sitting in class at the Khan Younis Elementary D Co-Education School when she was struck in the abdomen by bullets coming from the direction of an IDF observation post near the Israeli settlement of Neveh Dekalim. UN (ب) وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أُصيبت فتاة تبلغ من العمر 11 سنة في بطنها، عندما كانت جالسة في غرفة الدراسة بمدرسة خان يونس الابتدائية المشتركة دال، برصاصات أتـت من جهــة مركز مراقبة تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي بالقرب من مستوطنة نيفيه ديكاليم الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more