"by claimants" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المطالبات
        
    • حصول المطالبين
        
    • أصحابها
        
    • من جانب الجهات المطالبة
        
    • من أصحاب مطالبات
        
    • عليها المطالبون
        
    • على المطالبين
        
    • قدمها مطالبون
        
    The Panel considered the evidence submitted by claimants in reply to requests for information and documents. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم المعلومات والمستندات.
    The Panel considered the evidence submitted by claimants in response to requests for information and documents. UN ونظر في اﻷدلة التي قدمها أصحاب المطالبات رداً على طلباته الى هؤلاء بتقديم معلومات ومستندات.
    The Panel considered the evidence submitted by claimants in response to requests for information and documents. UN ونظر في اﻷدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم معلومات ومستندات.
    Further measures to avoid multiple recovery of compensation by claimants UN خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة
    Of this total, 257 claims were filed by claimants through 23 Governments and one claim was directly submitted by a claimant. UN ومن هذا المجموع، هناك 257 مطالبة قدمها أصحابها من خلال 23 حكومة، ومطالبة واحدة قدمها صاحبها مباشرة.
    This instalment includes 67 claims submitted by claimants in the Arab Republic of Egypt. UN 14- تتضمن هذه الدفعة من المطالبات 67 مطالبة قدمت من أصحاب مطالبات في جمهورية مصر العربية.
    Eligibility to participate in the Difficult Debt Settlement Programme was not contingent on any damage, injury or loss suffered by claimants. UN فاﻷهلية للمشاركة في برنامج تسوية الديون العسيرة لم تكن متوقفة على أي ضرر أو اصابة أو خسارة تكبدها أصحاب المطالبات.
    The Panel considered the evidence submitted by claimants in response to requests for information and documents. UN ونظر في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم معلومات ومستندات.
    The intent of that decision is to avoid multiple recovery of compensation by claimants for the same losses. UN والقصد من هذا المقرر هو تفادي حصول أصحاب المطالبات أكثر من مرة على تعويض عن الخسارة نفسها.
    These notes were received by claimants who continued to operate during Iraq's occupation of Kuwait. UN وقد تلقى هذه الدنانير أصحاب المطالبات الذين ظلوا يمارسون عملهم أثناء الاحتلال العراقي للكويت.
    In many instances, the Panel found that the supporting documents provided by claimants have been altered or fabricated. UN وفي حالات عديدة، تبيَّن للفريق أن المستندات المؤيدة التي قدمها أصحاب المطالبات هي مستندات معدلة أو ملفقة.
    II. REQUESTS by claimants FOR ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثانياً - الطلبات المقدمة من أصحاب المطالبات لإجراء تصويبات بموجب المادة 41
    II. REQUESTS by claimants FOR ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثانياً - طلبات أصحاب المطالبات إجراء تصويبات بموجب المادة 41
    IV. PENDING REQUESTS by claimants FOR ARTICLE 41 CORRECTIONS UN رابعاً - طلبات إجراء التصويبات بموجب المادة 41 المقدمة من أصحاب المطالبات والتي لم يُبت فيها بعد
    Further measures to avoid multiple recovery of compensation by claimants UN خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة
    Further measures to avoid multiple recovery of compensation by claimants UN خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة
    Further Measures to Avoid Multiple Recovery of Compensation by claimants UN خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة
    The total number of claims resolved by the Panel in part one is 382, which includes two claims that were withdrawn by claimants during the course of the Panel's review of the claims in the instalment. UN وبلغ مجموع عدد المطالبات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول 382 مطالبة، تشمل مطالبتين قام أصحابها بسحبهما أثناء قيام الفريق باستعراض المطالبات في هذه الدفعة.
    The Council also referred the issue of the amendment of environmental claims by claimants to a future informal meeting of the Working Group and requested the secretariat to prepare an information note on this issue. UN وأحال المجلس أيضا مسألة تعديل المطالبات البيئية التي قدمها أصحابها إلى جلسة غير رسمية يعقدها الفريق العامل في المستقبل وطلب إلى الأمانة إعداد مذكرة إعلامية حول هذه المسألة.
    III. REQUESTS by claimants FOR ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثالثاً - طلبات إدخال تصويبات بموجب المادة 41 وردت من أصحاب مطالبات
    These relate to the impact and assessment of (i) benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme, (ii) windfall or exceptional profits earned by claimants in the period immediately following the liberation of Kuwait, (iii) the indemnity period for loss of profits claims, and (iv) claims for loss of profits selectively based on profitable lines of business. UN وتتعلق هذه القضايا بأثر وتقدير (1) الأرباح التي جرى الحصول عليها في إطار برنامج حكومة الكويت لتسوية الديون بعد التحرير، (2) الأرباح المفاجئة والأرباح الاستثنائية التي حصل عليها المطالبون في الفترة التي تلت تحرير الكويت مباشرة، و(3) فترة التعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح، و(4) المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح التي تستند انتقائيا إلى الأنشطة التجارية المربحة.
    4.4 Finally, the State party underlines that Act No. 87/1991, in addition to the citizenship requirement, set out other conditions that had to be met by claimants for them to be successful with their restitution claims. UN 4-4 وأخيراً، تؤكد الدولة الطرف أن القانون رقم 87/1991 يحدد، إضافة إلى شرط المواطنة، شروطاً أخرى كان يتعين على المطالبين استيفاؤها لكي يفلحا في مطالبتهما استرداد الممتلكات.
    Sixteen claims have been identified by the Government of Pakistan as having been filed for higher amounts in category " A " by claimants who also have claims in category " C " . UN وحددت حكومة باكستان ست عشرة مطالبة بمبالغ أكبر في الفئة " ألف " قدمها مطالبون قدموا أيضا مطالبات في الفئة " جيم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more