"by comparison" - Translation from English to Arabic

    • وبالمقارنة
        
    • وعلى سبيل المقارنة
        
    • بالمقارنة
        
    • ومقارنة بذلك
        
    • وفي المقابل
        
    • وفي مقابل
        
    • على سبيل المقارنة
        
    • وبالمقابل
        
    • عند المقارنة
        
    • عن طريق المقارنة
        
    • وبمقارنة
        
    • ومقابل ذلك
        
    • بمقارنته
        
    • بِالمقارنة
        
    by comparison, a small minority of approximately 5 per cent sought independence. UN وبالمقارنة اتجهت أغلبية صغيرة تبلغ ٥ في المائة الى اختيار الاستقلال.
    by comparison, the potential heroin availability in 1998 was about 360 tons. UN وبالمقارنة كان توافر الهيروين الممكن في عام 1998 نحو 360 طنا.
    by comparison with 1999, the share of air time given to women had increased on all public television networks. UN وبالمقارنة مع عام 1999، ازدادت الفترات الزمنية المخصصة للمرشحات في جميع محطات التلفزيون العامة.
    by comparison with the international averages, the proportion of children with low birth weight is considerably lower in Venezuela. UN وعلى سبيل المقارنة مع المتوسطات الدولية، فإن هذه النسبة للأطفال المنخفضي الوزن عند الولادة أقل كثيرا في فنزويلا.
    Indicator: Shortfall of coverage of social services in provinces by comparison with national average. UN المؤشر: نقص تغطية في الخدمات الاجتماعية في الأقاليم بالمقارنة مع المتوسط الوطني.
    by comparison, for the reporting year 2000, the response rate was 41 per cent (80 countries submitted replies). UN ومقارنة بذلك كانت نسبة الردود لسنة الابلاغ 2000 هي 41 في المائة (قدمت 80 بلدا ردودها).
    by comparison, there are 176 other cities with at least 750,000 inhabitants growing at an annual rate of 2.5 per cent or higher. III. Internal migration UN وبالمقارنة مع ذلك، هناك 176 مدينة أخرى لا يقل عدد سكانها عن 000 750 نسمة تشهد نموا سنويا بمعدل 2.5 في المائة أو أكثر.
    by comparison, the total leveraged investment in climate change projects made through the Global Environment Facility since its inception was USD 14 billion. UN وبالمقارنة فإن إجمالي الاستثمار في تغير المناخ من خلال مرفق البيئة العالمية منذ نشأته يبلغ 14 مليار دولار.
    by comparison, the data available now indicate that 67 States have such control lists. UN وبالمقارنة مع ذلك، تشير البيانات المتاحة حاليا إلى أن 67 دولة لديها قوائم مراقبة من هذا القبيل.
    by comparison, 66 per cent of adults without disabilities are employed. UN وبالمقارنة بذلك، فإن 66 في المائة من البالغين غير المعوقين يعملون.
    by comparison, in 2006 the global military expenditures, exceeding $1.2 trillion, were staggering. UN وبالمقارنة فإن إجمالي النفقات العسكرية العالمية في عام 2006، الذي تجاوز 1.2 تريليون دولار، كان مبلغا مذهلا.
    by comparison, 36 per cent of permanent staff in arts subjects were women. UN وبالمقارنة فإن نسبة النساء بين الموظفين الدائمين في موضوعات الفن هي 36 في المائة.
    by comparison, at the beginning of the quinquennium, in 2004, the average was 10 years and 11 months. Given that the number of persons actually executed has been declining steadily, it seems inevitable that the average length of time spent on death row should continue to increase in the coming years. UN وعلى سبيل المقارنة فإن هذا المتوسط بلغ 10 سنوات و11 شهرا في بداية فترة الخمس سنوات أي في عام 2004.() وبالنظر إلى أن عدد الذين أعدموا في الواقع قد تراجع بشكل مطرد، يبدو من المحتمل أن متوسط طول الوقت الذي يقضيه المُدان في انتظار تنفيذ حكم الإعدام فيه سيستمر في الزيادة خلال السنوات المقبلة.
    by comparison with 2000 the figure has shown a downward trend. UN وشكل انخفاض هذا الرقم ظاهرة ذات دلالة بالمقارنة مع عام 2000.
    This information is expected to provide an accurate picture of the situation of this group by comparison with the group of non-disabled persons. UN ومن المتوقع أن تعطى هذه المعلومات صورة دقيقة عن وضع هذه الفئة بالمقارنة مع فئة الأشخاص غير المعوقين.
    4.5 Commercial agriculture, by comparison, accounts for about 7 per cent of GDP and involves mainly livestock production. UN ٤-٥ وفي المقابل تمثل الزراعة التجارية حوالي ٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي وتنطوي أساسا على إنتاج الماشية.
    by comparison, the Generalized System of Preferences scheme by Canada for the least developed countries provides global cumulation of all Generalized System of Preferences beneficiaries. UN وفي مقابل ذلك، يتيح نظام كندا للأفضليات المعمم على أقل البلدان نموا التراكم العالمي لجميع المستفيدين من النظام.
    (a) The Committee on the Rights of the Child by comparison has dealt with an average of six country reports at each three-week session since it began considering reports in 1993; UN )أ( على سبيل المقارنة نظرت لجنة حقوق الطفل في ستة تقارير قطرية في المتوسط في كل دورة مدتها ثلاثة أسابيع منذ أن بدأت في نظر التقارير في عام ١٩٩٣؛
    Wage fixing was by comparison completely decentralized. UN وأضحى تحديد الأجور لامركزياً تماماً عند المقارنة.
    While it was true that it was hard to find a similarly structured pension fund portfolio for comparison purposes, a fuller picture of the Fund's performance could only be provided by comparison with appropriate investment benchmarks. UN وفي حين أن من الصحيح أن من العسير إيجاد حافظة مالية لصندوق المعاشات التقاعدية مكونة تكوينا مماثلا ﻷغراض المقارنة، فإنه لا يمكن توفير صورة كاملة ﻷداء الصندوق إلا عن طريق المقارنة مع مراجع الاستثمار المناسبة.
    However, by comparison your work in the crypt, was more akin to a finger painting. Open Subtitles على كل حال وبمقارنة آخر جريمة لك التي أوقعنا بك فيها، نجد أنها لم تكن على نفس مستوى الاحترافية المعتادة منك.
    by comparison, UNMIS has around 700 troops and a small reserve capacity. UN ومقابل ذلك يبلغ قوام بعثة الأمم المتحدة في السودان نحو 700 جندي ولديها قدرة احتياطية صغيرة.
    by comparison with other types of technical assistance, capacity building is resource-intensive. UN وبناء القدرات، بمقارنته بغيره من أنواع المساعدة التقنية، يعتمد على كثافة الموارد.
    Penguins may be featherweights by comparison but they have razor sharp bills and a feisty character. Open Subtitles البطاريق قَدْ تَكُون بوزنَ ريشة بِالمقارنة مع الفقمات لَكنَّهم يملكون وسيلة دفاع وهي المناقير ذات الاسنان الحادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more