"by converting" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق تحويل
        
    • من خلال تحويل
        
    An adjacent servery could be created by converting a storage room and part of another adjoining area. UN ويمكن إنشاء منطقة خدمة ملاصقة عن طريق تحويل غرفة تخزين وجزء من منطقة ملاصقة أخرى.
    Introduction of a cost-effective heating system by converting 55 heating systems from kerosene to diesel UN بدء استخدام نظام تدفئة فعال من حيث التكلفة عن طريق تحويل اشتغال 55 نظاما للتدفئة من الكيروسين إلى الديزل
    Introduction of cost-effective heating system by converting 55 heating systems from kerosene to diesel UN :: بدء استخدام نظام تدفئة فعال من حيث التكلفة عن طريق تحويل اشتغال 55 نظاما للتدفئة من الكيروسين إلى الديزل
    The Shakopee facility is operating above its capacity of 237 by converting day—room areas into dormitories. UN وسجن شاكوبي يعمل على أساس يفوق طاقته البالغة 237 فرداً وذلك من خلال تحويل بعض المساحات المخصصة للاستقبال إلى مبيتات.
    Baseload power could be provided by converting solar energy in space for use on Earth for distribution on a global scale. UN ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خلال تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء لاستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي.
    The user friendliness of the judicial records system was enhanced by converting all documents into full-text searchable material. UN وتعززت سهولة استخدام نظام السجلات القضائية عن طريق تحويل جميع الوثائق إلى نصوص كاملة مع خاصية إمكانية البحث فيها.
    A possibility is being examined to cover Latin America and the Caribbean by three regional offices by converting Mexico from a country to a regional office. UN ويجري النظر في إمكانية تغطية منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي بثلاثة مكاتب إقليمية عن طريق تحويل مكتب المكسيك من مكتب قطري إلى مكتب إقليمي.
    An adjacent servery could be created by converting a storage room, and a replacement storage room created in a small portion of the west terrace. UN ويمكن إنشاء منطقة خدمة ملاصقة عن طريق تحويل غرفة تخزين وغرفة تخزين بديلة موجودتين في مقطع صغير من الشرفة الغربية.
    Issuance of ERUs by converting AAUs or RMUs is included. UN ويشمل " الإصدار " إصدار وحدات خفض الانبعاثات عن طريق تحويل وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة.
    Thirteen Parties have issued 30,954,580 ERUs into their registries by converting the same amount of AAUs previously issued and held in their national registries. UN وأصدر 13 طرفاً 580 954 30 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية.
    Issuance of ERUs by converting AAUs or RMUs is included. UN ويشمل " الإصدار " إصدار وحدات خفض الانبعاثات عن طريق تحويل وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة.
    Issuance of ERUs by converting AAUs or RMUs is included. UN ويشمل " الإصدار " إصدار وحدات خفض الانبعاثات عن طريق تحويل وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة.
    This is achieved by converting agreed equipment lists into loading lists and by determining the proposed contingents' sustainment capabilities and requirements in advance. UN ويتحقق هذا عن طريق تحويل قوائم المعدات المتفق عليها إلى قوائم تحميل وبتحديد القدرات المقترحة لاكتفاء الوحدات ومتطلباتها مسبقا.
    However, the relocation of transport activities can offer attractive opportunities for urban redevelopment, for example by converting former piers and warehouses into residential, commercial or recreational zones and facilities. UN غير أن نقل أنشطة النقل يمكن أن يتيح فرصا جذابة لإعادة تنمية المناطق الحضرية، عن طريق تحويل أرصفة الموانئ والمستودعات السابقة إلى مناطق ومرافق سكنية أو تجارية أو ترفيهية على سبيل المثال.
    Eight Parties have issued 5,995,089 ERUs into their registries by converting the same amount of AAUs previously issued and held in its national registries. UN وأصدرت ثمانية أطراف 089 995 5 وحدة لخفض الانبعاثات في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المخصصة الصادرة سابقاً وحفظها في سجلاتها الوطنية.
    Issuance of ERUs by converting AAUs or RMUs is included. UN ويشمل " الإصدار " إصدار وحدات خفض الانبعاثات عن طريق تحويل وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة.
    Issuance of ERUs by converting AAUs or RMUs is included. UN ويشمل " الإصدار " إصدار وحدات خفض الانبعاثات عن طريق تحويل وحدات الكميات المسندة أو وحدات الإزالة.
    by converting chemical energy into heat, life transforms energy from an ordered to a disordered form, in exactly the same way as every other process in the universe. Open Subtitles عن طريق تحويل الطاقة الكيميائية إلى حرارة، الحياة تحول الطاقة من شيء منظم إلى نموذج مختل، بنفس طريقة العمليات الأخرى في الكون تماما.
    And it's by converting so much energy from one form to another that life is able to hang on to a tiny amount of order for itself. Open Subtitles وانه من خلال تحويل مقدار وافر من الطاقة من شكل إلى آخر الحياة قادرة على ان تتشبث بكمية ضئيلة من أجل نفسها،
    This policy is aimed at building national capacity and reflecting Ivorian ownership of the peace process by converting up to 20 per cent of international civilian posts into national posts UN وتهدف هذه السياسة إلى بناء القدرات الوطنية وإبراز امتلاك كوت ديفوار لعملية السلام من خلال تحويل ما قد يصل إلى 20 في المائة من الوظائف المدنية الدولية إلى وظائف وطنية
    Meanwhile, the Government continued its efforts to reorganize the diamond sector by converting the Government Diamonds Office into the Office of Precious Minerals, and the Presidential Task Force on Diamonds into the Liberian Diamond Board. UN وفي غضون ذلك، واصلت الحكومة جهودها لإعادة تنظيم قطاع الماس من خلال تحويل المكتب الحكومي للماس إلى مكتب المعادن النفيسة، وفرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس إلى المجلس الليبري للماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more