"by costa rica" - Translation from English to Arabic

    • من كوستاريكا
        
    • وكوستاريكا
        
    • قدمته كوستاريكا
        
    • إليها كوستاريكا
        
    • ممثل كوستاريكا
        
    • من قبل كوستاريكا
        
    • لكوستاريكا
        
    • أجلا لإيداع كوستاريكا
        
    • أعدتها كوستاريكا
        
    • التي قدمتها كوستاريكا
        
    • بها كوستاريكا في
        
    Model Nuclear Weapons Convention: working paper submitted by Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    Model Nuclear Weapons Convention: working paper submitted by Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    Model Nuclear Weapons Convention: working paper submitted by Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    Follow-up requests for training at the national level have been made by Costa Rica, Suriname and Uruguay. UN وقد وردت طلبات متابعة للتدريب على المستوى الوطني من أوروغواي، وسورينام، وكوستاريكا.
    The Court rejected all the other submissions presented by Costa Rica and Nicaragua. UN ورفضت المحكمة سائر الطلبات الأخرى المقدمة من كوستاريكا ونيكاراغوا.
    Rejects all other submissions presented by Costa Rica and Nicaragua. UN ترفض جميع الطلبات الأخرى المقدمة من كوستاريكا ونيكاراغوا.
    The best performances, with two-digit growth rates, were turned in by Costa Rica, Haiti, Mexico and Venezuela. UN وسجل أفضل أداء وبمعدلات نمو تزيد على 10 في المائة في كل من كوستاريكا وهايتي والمكسيك وفنزويلا.
    She wished, however, to remind States parties to the Convention of the amendment to the Convention sponsored by Costa Rica. UN واستدركت قائلة إنها تود، مع ذلك، تذكير الدول اﻷطراف في الاتفاقية بتعديل الاتفاقية المقدم من كوستاريكا.
    She welcomed the alternative drafting proposal submitted by Costa Rica and looked forward to its consideration at the next session of the Special Committee. UN ورحبت بالصيغة المقترحة الجديدة المقدمة من كوستاريكا وقالت إنها تتطلع إلى النظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    Proposal submitted by Costa Rica concerning the Rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كوستاريكا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposal submitted by Costa Rica concerning Part 4: Rules relating to victims and witnesses UN اقتراح مقدم من كوستاريكا بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالمجني عليهم والشهود
    Proposal submitted by Costa Rica on Elements of Crimes UN اقتراح مقدم من كوستاريكا بشأن أركان الجرائم
    Proposal submitted by Costa Rica concerning the Rules of Procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كوستاريكا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Another important development is the circulation by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland of a proposal on the working methods of the Security Council. UN وثمة تطور هام آخر وهو قيام الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين بتوزيع اقتراح بشأن أساليب عمل مجلس الأمن.
    The text was presented by Costa Rica, Italy, Morocco, the Philippines, Senegal, Slovenia and Switzerland, the countries that make up the Platform for Human Rights Education and Training. UN وقدمت نص القرار إيطاليا وكوستاريكا وسلوفينيا والسنغال وسويسرا والفلبين والمغرب، البلدان التي يتألف منها منبر التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    122. Public hearings on the request for the indication of provisional measures submitted by Costa Rica were held from 11 to 13 January 2011. UN ١٢٢ - وعُقدت من 11 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2011 جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كوستاريكا.
    Therefore, all international human rights instruments ratified by Costa Rica are equal to or take precedence over the Constitution and are a direct source of domestic law. UN ويعني ذلك أن جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي انضمت إليها كوستاريكا تتساوى من حيث قوتها مع أحكام الدستور أو تفوقها، كما أنها مصدر مباشر للقانون الداخلي.
    Our general concerns on the matter have largely been expressed in the statement made by Costa Rica on behalf of the Group of 77. UN وشواغلنا العامة إزاء هذه المسألة عبﱠر عنها إلى حد كبير ممثل كوستاريكا في البيان الذي أدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    The case was brought by Costa Rica by an application filed on 18 November 2010, in which it founded the jurisdiction of the Court on article XXXI of the Pact of Bogotá and on the declarations made by the two States pursuant to Article 36, paragraph 2, of the Statute. UN والقضية مرفوعة من قبل كوستاريكا بطلب مقدم في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، استندت فيه إلى اختصاص المحكمة حسب المادة 31 من ميثاق بوغوتا وإعلاني القبول الصادرين عن الدولتين عملاً بالفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة.
    We would also like to acknowledge the excellent contribution made by Costa Rica. UN ونود أيضا أن نعرب عن التقدير لكوستاريكا على مساهمتها الممتازة.
    192. By Order of 29 November 2005, the Court fixed 29 August 2006 as the timelimit for the filing of a Memorial by Costa Rica and 29 May 2007 as the timelimit for the filing of a CounterMemorial by Nicaragua. UN 192- وبأمر مؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، حددت المحكمة تاريخ 29 آب/أغسطس 2006 أجلا لإيداع كوستاريكا لمذكرتها وتاريخ 29 أيار/مايو 2007 أجلا لإيداع نيكاراغوا لمذكرتها المضادة.
    In 1997, a model nuclearweapons convention was submitted to the General Assembly by Costa Rica, stating that the model sets forth `the legal, technical and political issues that should be considered in order to obtain an actual nuclearweapons convention'. UN وفي عام 1997، عُرضت على الجمعية العامة اتفاقية نموذجية بشأن الأسلحة النووية أعدتها كوستاريكا التي قالت إن هذه الاتفاقية النموذجية تحدد `القضايا القانونية والتقنية والسياسية التي ينبغي النظر فيها من أجل التوصل إلى اتفاقية فعلية بشأن الأسلحة النووية`.
    Honduras acknowledged the assistance extended by Costa Rica and Mexico in building expert capacity. UN ونوهت هندوراس بالمساعدة التي قدمتها كوستاريكا والمكسيك في بناء قدرات الخبراء.
    Consequently, and based on the reservations and statements made by Costa Rica in the various international conferences, she reiterated that no reference to sexual rights, reproductive rights or health services could be interpreted, under any circumstances whatsoever, to mean an implicit or explicit recognition of a right to abortion. UN ولذلك، واستنادا إلى التحفظات والبيانات التي أدلت بها كوستاريكا في مختلف المؤتمرات الدولية، تؤكد ممثلة كوستاريكا مجددا أنه لا يمكن تفسير أي إشارة إلى الحقوق الجنسية أو الحقوق الإنجابية أو الخدمات الصحية، في أي ظرف من الظروف، باعتبارها إقرارا ضمنيا أو صريحا بالحق في الإجهاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more