It must stop hindering visits by Cuban scientists, athletes and artists to this country. | UN | وعليها أن توقف إعاقة زيارات العلماء والرياضيين والفنانين الكوبيين إلى هذا البلد. |
As part of the new measures, the United States Government has even prohibited the publication of articles by Cuban scientists in reviews and professional journals. | UN | وكجزء من الإجراءات الجديدة، حظرت حكومة الولايات المتحدة نشر مقالات للعلماء الكوبيين في المجلات والصحف المتخصصة. |
The cost of these indirect transactions for the purpose of avoiding United States banks amounts to considerable financial losses and discourages the use by Cuban nationals of the Patent Cooperation Treaty and the Madrid system. | UN | والتكلفة الناجمة عن هذه المعاملات غير المباشرة بقصد تفادي مصارف الولايات المتحدة تتسبب في خسائر مالية هامة، ولا تشجع المواطنين الكوبيين على استخدام معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع ونظام مدريد. |
Cuba deserves special mention following the recent decisions taken by Cuban authorities. | UN | وتستحقّ كوبا تنويهاً خاصاً في أعقاب القرارات التي اتّخذتها السلطات الكوبية مؤخرا. |
She had been involved in an earlier incident in which two of three aircraft engaged in a search and rescue mission had been intercepted and shot down by Cuban authorities. | UN | وقد شاركت في حادثة سابقة اعترضت فيها السلطات الكوبية طائرتين من أصل ثلاث طائرات كانت في بعثة للبحث والإنقاذ وأسقطتهما. |
130. One of the most ridiculous measures applied by the United States Government is the prohibition of performances by Cuban artists in that country for commercial ends. | UN | 130 - ومن أكثر التدابير التي تطبقها الولايات المتحدة سخفا حظرها للعروض التي يقدمها الفنانون الكوبيون لأغراض تجارية صرف. |
Any mission to Headquarters in New York or Washington, D.C by Cuban United Nations staff and Cuban experts or national authorities is complex and expensive. | UN | يمثل إيفاد بعثة لموظفي الأمم المتحدة من حاملي الجنسية الكوبية والخبراء الكوبيين أو السلطات الوطنية الكوبية إلى المقر في نيويورك أو إلى واشنطن العاصمة عملية معقدة ومكلفة. |
This limits access by Cuban academics, engineers and students to cutting-edge developments in energy and environmental sciences that could increase their capacity to implement sound environmental technologies. | UN | ويحد ذلك من فرص الأكاديميين والمهندسين والطلاب الكوبيين في الاطلاع على أحدث التطورات في مجال علوم الطاقة والبيئة، التي يمكن أن تزيد من قدرتهم على تطبيق التكنولوجيات البيئية السليمة. |
The cost of these indirect transactions for the purpose of avoiding United States banks amounts to considerable financial losses and discourages the use by Cuban nationals of the Patent Cooperation Treaty and the Madrid system. | UN | والتكلفة الناجمة عن هذه المعاملات غير المباشرة بقصد تفادي مصارف الولايات المتحدة تتسبب في خسائر مالية هامة، وتثني المواطنين الكوبيين عن استخدام معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع ونظام مدريد. |
This limits access by Cuban academics, engineers and students to cutting-edge developments in energy and environmental sciences that could increase their capacity to implement sound environmental technologies. | UN | ويقيد ذلك فرص الأكاديميين والمهندسين والطلاب الكوبيين في الاطلاع على أحدث التطورات في مجال علوم الطاقة والبيئة، التي يمكن أن تزيد من قدرتهم على تطبيق التكنولوجيات البيئية السليمة. |
The well-known achievements of Cuba in health, education, scientific and technological research, culture, and sports had been shared with the world by Cuban volunteers working in other countries. | UN | وقد شاركتقاسم العالم في إنجازات كوبا المعروفة جيدا في مجالات الصحة والتعليم والبحث العلمي والتكنولوجي والثقافة والرياضة، وذلك عن طريقمن خلال المتطوعين الكوبيين الذين يعملون في بلدان أخرى. |
This limits access by Cuban academics, engineers and students to cutting-edge developments in energy and environmental sciences, which could increase their capacity to implement sound environmental technologies. | UN | ويحد ذلك من فرص الأكاديميين والمهندسين والطلاب الكوبيين في الاطلاع على أحدث التطورات في مجال علوم الطاقة والبيئة، التي يمكن أن تزيد من قدرتهم على تطبيق التكنولوجيات البيئية السليمة. |
The cost of these indirect transactions for the purpose of avoiding United States banks causes considerable financial losses and discourages the use by Cuban nationals of the Patent Cooperation Treaty and Madrid Agreement systems. | UN | والتكلفة الناجمة عن هذه المعاملات غير المباشرة تجنبا للتعامل مع مصارف الولايات المتحدة، تسبب خسائر مالية كبيرة، وتثني المواطنين الكوبيين عن استخدام نظامي معاهدة التعاون بشأن البراءات واتفاق مدريد. |
In Havana, the evaluation team was told by Cuban authorities that they intend to create incentives for one of the leading Cuban research institutions to apply for membership at the Virtual Institute. | UN | وفي هافانا، أحاطت السلطات الكوبية فريق التقييم علماً بأنها تنوي أن تمنح حوافز لإحدى المؤسسات الكوبية الرائدة في مجال البحوث، وذلك لحثها على طلب الانضمام إلى عضوية المعهد الإلكتروني. |
A joint written contribution was submitted by Cuban and international non-governmental organizations with headquarters in Cuba. | UN | قدمت وثيقة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية الكوبية والدولية الموجودة في كوبا. |
A joint written contribution was submitted by Cuban and international non-governmental organizations with headquarters in Cuba. | UN | قدمت وثيقة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية الكوبية والدولية الموجودة في كوبا. |
The United States Government has made not the slightest attempt to surrender any of the persons sought by Cuban justice. | UN | ولم تحاول حكومة هذا البلد حتى إعادة أي من هؤلاء الأشخاص المطلوبين من العدالة الكوبية. |
The United States also does not participate in sports sailing competitions organized by Cuban marine clubs. | UN | ذلك أن الولايات المتحدة لا تشارك في المسابقات الشراعية التي تنظمها النوادي الرياضية البحرية الكوبية. |
Putting an end to the freedom and independence enjoyed today by Cuban men and women and destroying the society that they have freely chosen have become obsessions of the centres of power of the United States. | UN | ووضع حد للحرية والاستقلال اللذين يتمتع بهما الرجال والنساء الكوبيون اليوم، وتدمير المجتمع الذي اختاروه لأنفسهم بحرية، أصبح هاجس مراكز النفوذ في الولايات المتحدة. |
Thousands of CARICOM students have attended Cuban universities without charge, thousands have received free surgical operations and medical assistance in Cuba, and thousands more have been treated in their home countries by Cuban doctors and nurses. | UN | ويدرس آلاف الطلاب من دول الجماعة الكاريبية في الجامعات الكوبية مجانا، كما أجريت عمليات جراحية لآلاف المرضى من دول الجماعة وتلقوا المساعدات الطبية مجانا في كوبا، وعالج الأطباء والممرضون الكوبيون الآلاف من المرضى في بلدانهم الأصلية. |
During that voyage, more than 20 research experiments prepared by Cuban and Soviet scientists were carried out, which later had important practical applications. | UN | وأجري خلال تلك الرحلة أكثر من 20 تجربة بحثية أعدها علماء كوبيون وسوفيتون، كان لها في وقت لاحق تطبيقات عملية مهمة. |