"by deleting the words" - Translation from English to Arabic

    • بحذف عبارة
        
    • بأن حذف عبارة
        
    • بحذف العبارة
        
    • بحذف كلمة
        
    • بالاستعاضة عن عبارة
        
    • خلال حذف العبارة
        
    The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12 of the draft resolution. UN 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار.
    359. The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12. UN 359- واقترحت ممثلة باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 منه.
    4. At the same meeting, the representative of Ireland orally revised the draft resolution by deleting the words " of the support account " in the first line of paragraph 13. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ايرلندا مشروع القرار شفويا بحذف عبارة " حساب الدعم " من السطر اﻷول من الفقرة ١٣.
    37. At the 47th meeting, on 25 November, the representative of Cuba orally revised operative paragraph 7 of the draft resolution by deleting the words " giving both the rights of the individual and collective rights due attention " at the end of the paragraph. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كوبا شفويا الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار بأن حذف عبارة " بحيث يولى الاهتمام الواجب لكل من حقوق الفرد وحقوق الجماعة " في نهاية الفقرة.
    49. At the same meeting, the representative of Australia orally revised the tenth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/62/L.38/Rev.1 by deleting the words " including through airport vulnerability assessments " after the words " to enhance transport security " . UN 49 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل أستراليا بتنقيح الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/62/38/Rev.1 شفويا بحذف العبارة: " بما في ذلك من خلال عمليات تقييم جوانب ضعف المطارات " من تلك الفقرة.
    It could, however, be shortened by deleting the words " the use of " , which were superfluous. UN بيد أن من الممكن اختصاره بحذف كلمة " استخدام " لأنها غير ضرورية.
    11. Also at the 28th meeting, the representative of Chile orally revised operative paragraph 6 of the draft resolution by deleting the words " against women " after the words " persistent barriers " . UN 11 - وفي الجلسة 28 أيضا، نقح ممثل شيلي، شفويا، الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار وذلك بالاستعاضة عن عبارة " الحواجز المستديمة ضد المرأة " بعبارة " الحواجز التي ما زالت تعترض طريقها " .
    9. At the same meeting, the representative of Colombia orally revised operative paragraph 23 of the draft resolution by deleting the words " from 24 to 27 November 2008 " and replacing them with the words " in 2009 " . UN 9 - وفي الجلسة نفسها، نقّح ممثل كولومبيا شفويا الفقرة 23 من منطوق مشروع القرار بحذف عبارة ' ' من 24 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008`` والاستعاضة عنها بعبارة ' ' في عام 2009``.
    171. Mr.Weissbrodt orally revised the title of the draft resolution by deleting the words " or involuntary " . UN 171- وعدّل السيد فايسبروت شفوياً عنوان مشروع القرار بحذف عبارة " أو غير الطوعي " .
    12. At the 22nd meeting, on 22 October, the representative of Nigeria, on behalf of the sponsors, orally revised the draft resolution by deleting the words “and, in particular, to provide the necessary financial and technical support” at the end of operative paragraph 6. UN ١٢ - وفي الجلسة ٢٢ المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام ممثل نيجيريا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، بتنقيحه شفويا بحذف عبارة " وأن يقدم له على وجه الخصوص الدعم المالي والتقني اللازمين " في نهاية الفقرة ٦ من المنطوق.
    10. The text of practice 3, subparagraph 2, was revised by deleting the words “or special rapporteurs”. UN 10- نقح نص الفقرة الفرعية 2 من الممارسة 3 بحذف عبارة " أو مقررين خاصين " .
    In introducing the draft resolution, the representative of Bulgaria orally revised operative paragraph 4 by deleting the words " a separate sub-item of " . UN وفي معرض تقديم مشروع القرار، نقح ممثل بلغاريا شفويا الفقرة 4 من منطوقه بحذف عبارة " بند فرع مستقل لـ " .
    536. The representative of Algeria orally revised the draft decision by deleting the words " to take note of the final report submitted by the Special Rapporteur on the requested study and " in the last paragraph. UN 536- ونقح ممثل الجزائر شفوياً مشروع المقرر بحذف عبارة " أن تحيط علماً بالتقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص بشأن الدراسة المطلوبة و " ، في الفقرة الأخيرة من مشروع المقرر.
    In introducing the draft resolution, the representative of Bulgaria orally revised operative paragraph 4 by deleting the words " a separate sub-item of " . UN وفي معرض تقديم مشروع القرار، نقح ممثل بلغاريا شفويا الفقرة 4 من منطوقه بحذف عبارة " بند فرع مستقل لـ " .
    26. In introducing the draft resolution, the representative of Canada orally corrected it, and revised the third preambular paragraph, by deleting the words " including its resolution 57/187 of 18 December 2002 " at the end of the paragraph. UN 26 - وعند عرض مشروع القرار، قام ممثل كندا بتصويبه شفويا، ونقح الفقرة الثالثة من الديباجة بحذف عبارة " ومنها قرارها 57/187 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 " من نهاية الفقرة.
    72. At the 57th meeting, on 26 November, the representative of Australia orally revised operative paragraph 1 by deleting the words " and public information activities in the field of human rights " at the end of the paragraph. UN 72 - وفي الجلسة 57 المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل أستراليا بتنقيح الفقرة 1 من المنطوق شفويا، وذلك بحذف عبارة " والأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان " ، في ذيل الفقرة.
    The proposal would shorten the title by deleting the words " in consideration of its special role in international humanitarian relations " . UN ويقترح في هذا التعديل اختصار العنوان بحذف عبارة " بالنظر إلى دورها الخاص في العلاقات اﻹنسانية الدولية " .
    Such additional clarity might be achieved by deleting the words " and obligations " and using the words " does not prejudice " instead of " does not affect " . UN ويمكن تحقيق هذا الوضوح اﻹضافي بحذف عبارة " والالتزامات " أو استخدام عبارة " لا تمس " بدلا من " لا تؤثر " .
    12. At the 54th meeting, on 11 December, the representative of Norway revised the draft resolution by deleting the words " i.e., the need to take into account the specific need and situation of women " after the words " the gender perspective " in operative paragraph 6. UN ١٢ - وفي الجلسة ٥٤، المعقودة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل النرويج بتنقيح مشروع القرار بأن حذف عبارة " أي ضرورة أخذ الاحتياجات المحددة للمرأة وحالتها في الاعتبار على الوجه التام " الواردة قبل عبارة " لدى تنفيذ العهدين " في الفقرة ٦ من المنطوق.
    A further suggestion was made to simplify that sentence by deleting the words " if not contained in the contract " . UN وأبدي اقتراح آخر من أجل تبسيط تلك الجملة بحذف العبارة " إذا لم يكن هذا الاتفاق واردا في العقد " .
    21. Also at the same meeting, the representative of the Islamic Republic of Iran, in his capacity as facilitator, orally revised the draft resolution by deleting the words " in a balanced manner " after the words " thematic reports " in operative paragraph 16. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدخل ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بصفته ميسرا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف كلمة " متوازنة " الواردة بعد عبارة " تقارير مواضيعية " في الفقرة 16 من منطوق القرار.
    After discussion, the Working Group agreed to retain the existing language, which would be simplified by deleting the words " basis for " . UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالصياغة الحالية، التي ستُبسَّط بالاستعاضة عن عبارة " سببا وجيها للقلق من ... "
    If it had to be kept, it should at least be shortened by deleting the words " detailed guidance " . UN وإذا كان لا بد من الإبقاء عليها، فينبغي على الأقل تقصيرها من خلال حذف العبارة " detailed guidance " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more