"by desertification" - Translation from English to Arabic

    • من التصحر
        
    • بالتصحر
        
    • من جراء التصحر
        
    • من الجفاف
        
    • بفعل التصحر
        
    • بالجفاف
        
    • بالتصحﱡر
        
    • بسبب التصحر
        
    • نتيجة التصحر
        
    More than one half of the country is affected by desertification as a result of inappropriate land-use methods, overgrazing and deforestation. UN ويتضرر أكثر من نصف أراضي البلد من التصحر نتيجة لأساليب استخدام الأراضي غير الملائمة، والإفراط في الرعي، وإزالة الأحراج.
    Namibia is one of those countries seriously affected by desertification and drought. UN وناميبيا من بـين البلدان التي تُعاني معـاناة شديدة من التصحر والجفاف.
    One fourth of Latin America and the Caribbean has also been affected by desertification. UN وقد تضرر من التصحر أيضا ربع أراضي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Over 250 million people are directly affected by desertification. UN ويتأثر أكثر من 250 مليون شخص مباشرة بالتصحر.
    In terms of the number of people affected by desertification and drought, Asia is the most severely affected continent. UN وآسيا هي أشد القارات تأثرا بالتصحر والجفاف من حيث عدد الأشخاص المتضررين.
    Farmers are among the first victims of the phenomenon of desertification as natural resources such as fertile topsoil, organic matter, plant cover and healthy crops are the most severely affected by desertification. UN فالمزارعون هم أول من يقع ضحية لظاهرة التصحر، إذ أن الموارد الطبيعية، مثل التربة السطحية الخصبة والمواد العضوية والغطاء النباتي والمحاصيل السليمة، تُضار كأشد ما يكون من جراء التصحر.
    The report also identifies China and Spain as two countries affected by desertification. UN ويورد التقرير أيضا إسبانيا والصين ضمن البلدان المتضررة من التصحر.
    It is also likely that half of all agricultural lands in the region will be affected by desertification and salinization. UN ومن المرجح أيضا أن يعاني نصف مجموع الأراضي الزراعية في المنطقة من التصحر والتملح.
    30. Africa is the continent most severely affected by desertification. UN 30 - أفريقيا هي القارة الأشد تضررا من التصحر.
    Key sectors for improving the livelihood of people affected by desertification are agriculture and livestock. UN وتشكل الزراعة وتربية الماشية القطاعات الرئيسية لتحسين معيشة الناس المتضررين من التصحر.
    6. Percentage of total land and population affected by desertification/degradation. UN 6- النسبة المئوية لاجمالي الأرض والسكان المتضررين من التصحر/التدهور
    Not only was such cooperation essential for the countries affected by desertification, it was also in the long-term interests of all countries. UN وهذا التعاون ضروري ليس فقط للبلدان المتضررة من التصحر بل أيضا للمصالح الطويلة اﻷجل في جميع البلدان.
    But the objective is above all to involve the most remote populations in the country particularly affected by desertification. UN ولكن الهدف يتمثل على الأخص في اشراك سكان المناطق النائية ولا سيما الأكثر تضرراً من التصحر.
    Poor livelihood opportunities often force them to migrate to areas not affected by desertification in the search for a better life. UN وكثيرا ما يرغمهم ضعف فرص كسب الرزق إلى الهجرة إلى المناطق غير المتأثرة بالتصحر بحثا عن حياة أفضل.
    Notwithstanding the above, we shall reinforce our work to improve the livelihood of populations affected by desertification. UN وبغض النظر عما تقدم، فإننا سنعزز عملنا من أجل تحسين معيشة السكان المتأثرين بالتصحر.
    As 45 per cent of the land in Chile was affected by desertification to some degree, the Convention to Combat Desertification was of major importance. UN وبما أن ٤٥ في المائة من اﻷراضي في شيلي تأثرت بالتصحر بدرجة ما، فإن اتفاقية مكافحة التصحر في غاية اﻷهمية.
    The countries affected by desertification and drought, especially the African countries, needed much technical assistance. UN وتحتاج البلدان المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، إلى كثير من المساعدة التقنية.
    Fragile ecosystems affected by desertification and drought . 16 UN النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر والجفاف
    More than one billion people seriously affected by desertification were in urgent need of decisive action. UN وهناك أكثر من مليار من السكان المتأثرين بالتصحر تأثرا شديدا ممن هم في حاجة ماسة إلى إجراء حاسم.
    It is acknowledged that the living conditions of millions of people affected by desertification are very sensitive to climate variability and climate change. UN وقد أُقر بأن الأوضاع المعيشية لملايين المتضررين من جراء التصحر تتأثر تأثراً شديداً بالتغيرات والتبدلات المناخية.
    In addition, the conference assessed different domestic policies and strategies in countries affected by desertification. UN وبالإضافة إلى ذلك قيّم المؤتمر مختلف السياسات والاستراتيجيات المحلية في البلدان المتضررة من الجفاف.
    His country's primary source of income, agriculture, was threatened by desertification and climate change. UN ويتعرض مصدر الدخل الرئيسي لبلده، وهو الزراعة، لتهديد بفعل التصحر وتغيُّر المناخ.
    He explained that Namibia, on account of its specific geographic conditions, was highly affected by desertification and land degradation and recognized its obligations under the UNCCD. UN فأوضح أن ناميبيا، نسبة لظروفها الجغرافية الخاصة، شديد التأثر بالجفاف وتدهور الأراضي، وهي تسلّم بالتزاماتها في إطار الاتفاقية.
    24-28 June Lisbon Expert meeting on rehabilitation of degraded forest ecosystems affected by desertification UN اجتماع خبراء بشأن إعادة تأهيل النظم اﻹيكولوجية للغابات المتردية المتأثرة بالتصحﱡر
    Due to the reduced carbon sinks caused by desertification and related loss of vegetation, emissions are considerably higher in drylands. UN وبسبب تقلّص وظائف امتصاص الكربون بسبب التصحر وفقدان الغطاء النباتي، فإن الانبعاثات في الأراضي الجافة تبلغ مستوى عاليا.
    These effects can be exacerbated by desertification and land degradation. UN وقد تتفاقم هذه الآثار نتيجة التصحر وتدهور الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more