"by disasters" - Translation from English to Arabic

    • من الكوارث
        
    • بالكوارث
        
    • بسبب الكوارث
        
    • من جراء الكوارث
        
    • بها الكوارث
        
    • بخطر الكوارث
        
    • من جرّاء الكوارث
        
    • بكوارث
        
    Persons affected by disasters are entitled to respect for their human rights. UN للأشخاص المتضررين من الكوارث الحق في أن تُحترم حقوق الإنسان الواجبة لهم.
    Member States are also urged to facilitate access to populations affected by disasters. UN والدول الأعضاء مدعوة أيضا لتسهيل الوصول إلى السكان المتضررين من الكوارث.
    One action that could be quickly implemented to better assist countries affected by disasters would entail introducing a simple mechanism for extending a moratorium on debt servicing through, for example, improvements made to the Paris Club process. UN وأحد الإجراءات التي يمكن تنفيذها بسرعة لتقديم مساعدة أفضل للبلدان المتضررة من الكوارث يستوجب إدخال آلية بسيطة من أجل تمديد وقف خدمة الديون من خلال إدخال تحسينات على عملية نادي باريس، على سبيل المثال.
    Fifty years ago, about 50 million people were affected a year by disasters, compared to some 256 million in 2000. UN فقبل خمسين عاماً كان نحو 50 مليون شخص يتأثرون بالكوارث سنوياً، مقابل نحو 256 مليوناً في عام 2000.
    People who have been displaced by disasters want to return home or to establish themselves in new communities. UN وترى الأشخاص المشردين بسبب الكوارث يرغبون في العودة إلى منازلهم أو في الإقامة في مجتمعات جديدة.
    Persons internally displaced by disasters are particularly at risk of human rights violations, and that risk increases with the length of displacement. UN ويعد المشردون داخليا من جراء الكوارث معرضين بوجه خاص لانتهاكات حقوق الإنسان ويتزايد هذا الخطر مع طول فترة التشرد.
    China calls upon the international community to make it a priority in humanitarian assistance work to help countries stricken by disasters to strengthen their capacity for disaster reduction and relief. UN تدعو الصين المجتمع الدولي إلى جعل العمل في مجال تقديم المساعدة الإنسانية يحظى بالأولوية لمساعدة البلدان المصابة بالكوارث في تعزيز قدراتها على الحد من الكوارث والإغاثة منها.
    Increasing numbers of people were affected by disasters, partly owing to the inability of States to provide effective protection. UN ذلك أن أعدادا متزايدة من الناس تتضرر من الكوارث لأسباب منها عدم قدرة الدول على توفير الحماية الفعالة.
    He also favoured taking as a starting point the relationship between the protection of persons affected by disasters and the rights and obligations of States. UN كما أنه يفضل تناوله انطلاقا من العلاقة بين حماية الأشخاص المتضررين من الكوارث وحقوق الدول والتزاماتها.
    The concept protection of persons is not new in international law; it reflects a particular relationship between the qualification of persons as being those affected by disasters, and the rights and obligations attached thereto. UN ومفهوم حماية الأشخاص ليس مستجدا في القانون الدولي؛ وهو يعكس علاقة معينة فيما بين توصيف الأشخاص بأنهم من المتضررين من الكوارث من جهة والحقوق والالتزامات المرتبطة بذلك من جهة أخرى.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and concerns on behalf of populations affected by disasters and emergencies. UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ والشواغل الإنسانية باسم المتضررين من الكوارث وحالات الطوارئ.
    Therefore, there are several important steps that our development partners can take to help developing countries affected by disasters to attain sustainable recovery. UN ولذلك، هناك عدة خطوات هامة يمكن أن يتخذها شركاؤنا في التنمية لمساعدة البلدان النامية المتضررة من الكوارث على تحقيق الانتعاش المستدام.
    Persons affected by disasters are entitled to respect for their human rights. UN للأشخاص المتضررين من الكوارث الحق في أن تُحترم حقوق الإنسان الواجبة لهم.
    The scope ratione personae of the draft articles was limited to natural persons affected by disasters. UN ويقتصر نطاق مشاريع المواد من حيث الاختصاص الشخصي على الأشخاص الطبيعيين المتضررين بالكوارث.
    Asia was the region most affected by disasters associated with natural hazards. UN وكانت آسيا هي أكثر المناطق تضررا بالكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية.
    In the past two decades, on average more than 200 million people have been affected every year by disasters. UN وخلال العقدين الماضيين، تضرَّر كل سنة في المتوسط ما يربو على 200 مليون نسمة بسبب الكوارث.
    Its Article 1 follows the definition of IDPs contained in the Guiding Principles and thus covers those displaced by disasters too. UN وتقوم المادة 1 على أساس تعريف الأشخاص المشردين داخليا الوارد في المبادئ التوجيهية وبالتالي فإنها تشمل الأشخاص المشردين بسبب الكوارث أيضا.
    It was therefore wrong to say that an increasing number of people were affected by disasters. UN ومن الخطأ حينئذ أن يقال إن عدد المصابين من جراء الكوارث يتزايد.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and knowledge-sharing, serving populations affected by disasters and emergencies UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة لنصرة مبادئ المساعدة الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ
    Cuba, a small developing country, has contributed modestly towards assistance for many countries affected by disasters. UN وساهمت كوبا، البلد النامي الصغير، بتواضع في مساعدة العديد من البلدان التي حلت بها الكوارث.
    (b) Increased number of countries affected by disasters or conflicts that progress at least two steps in the country capacity framework for natural resource and environmental management, with the assistance of UNEP UN (ب) زيادة عدد البلدان المتأثرة بخطر الكوارث أو النزاعات التي تحرز تقدما يعادل خطوتين، على الأقل، في مؤشر إطار قدرات البلد إدارة الموارد الطبيعية والبيئة، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    39. Draft article 8 affirmed the entitlement of persons affected by disasters to have their rights respected. UN 39 - وأوضح أن مشروع المادة 8 يؤكّد استحقاق الأشخاص المتضررين من جرّاء الكوارث باحترام ما لهم من حقوق.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and concerns on behalf of populations affected by disasters and emergencies. UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ والاهتمامات الإنسانية باسم السكان المتضررين بكوارث وحالات طوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more