"by each mission" - Translation from English to Arabic

    • كل بعثة
        
    However, those details would need to be articulated by each mission, rather than a United Nations-wide approach. UN لكن تلك التفاصيل تحتاج إلى البلورة من جانب كل بعثة على حدة عوضاً عن اتباع نهج واحد على نطاق الأمم المتحدة.
    The acquisition plan is based on a template identifying the major items that are required by each mission. UN وتستند خطة المشتريات إلى نموذج تحدد فيه البنود الأساسية التي تحتاجها كل بعثة من البعثات.
    The proportional distribution of the costs of the Centre to all client missions would be based on the amount of services required by each mission. UN وسيكون التوزيع النسبي لتكاليف المركز على جميع البعثات المستفيدة قائما على حجم الخدمات التي تتطلبها كل بعثة.
    However, the Secretariat should provide more information on how those measures would be applied by each mission, including, where appropriate, steps planned to avoid any impact on mandate implementation. UN إلا أنه ينبغي للأمانة العامة أن تقدم المزيد من المعلومات بشأن كيفية تطبيق كل بعثة لتلك التدابير، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الخطوات المقررة لتجنب إحداث أي أثر على تنفيذ الولايات.
    At present, only the regular budget assessment is hand-delivered to the permanent missions of Member States, allowing exact information on its date of receipt by each mission. UN وبيان النصيب المقرر في الميزانية العادية هو وحده، في الوقت الراهن، الذي يسلم باليد إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء، الأمر الذي يتيح معلومات مضبوطة عن تاريخ استلامه من جانب كل بعثة.
    His delegation noted that the overall peacekeeping budget for the current year was expected to be 5.5 per cent lower than the previous year's budget; it was committed to working on each individual budget item so that the Committee could agree on the appropriate budget level required by each mission to discharge its mandate. UN وقال إن وفد بلده يلاحظ أنه من المتوقع أن تكون الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام للسنة الحالية أقل بنسبة 5.5 في المائة مقارنة بميزانية السنة السابقة؛ وهو ملتزم بالنظر في كل بند من بنود الميزانية بحيث يتسنى للجنة الموافقة على مستوى الميزانية المناسب الذي تحتاجه كل بعثة لأداء ولايتها.
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation. UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية.
    25. The Department of Field Support has initiated a programme to create a detailed inventory of the real estate held by each mission since February 2012, and is close to finalizing this exercise. UN 25 - وشرعت إدارة الدعم الميداني في برنامج لوضع جرد مفصل للعقارات التي تمتلكها كل بعثة من البعثات منذ شباط/فبراير 2012، وهي على وشك الانتهاء من هذه العملية.
    (b) A questionnaire completed by each mission on the structures and mechanisms in place to implement its protection of civilians mandate; UN (ب) استبيان أجابت فيه كل بعثة عما وضعته من هياكل وآليات لتنفيذ ولاية حماية المدنيين؛
    32. The Department of Field Support informed the Board that it had initiated a programme to create a detailed inventory of the real estate held by each mission since February 2012 and was close to finalizing this exercise at the time of audit. UN 32 - وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس أنها قد شرعت في برنامج لوضع جرد مفصل للعقارات التي تمتلكها كل بعثة على حدة منذ شباط/فبراير 2012، وأنها كانت على وشك الانتهاء من هذه العملية وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Advisory Committee will comment further on the staffing of the Regional Service Centre at Entebbe and examine the relative number of staff contributed by each mission and the criteria/formula used to determine the optimum number of staff to be located at the Centre by each mission at the time of its consideration of peacekeeping budgets for 2015/16. UN وستُبدي اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات بشأن ملاك الموظفين في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وستدرس العدد النسبي للموظفين الذين تُسهم بهم كل بعثة، والمعايير/الصيغة المستخدمة في تحديد العدد الأمثل من الموظفين الذين تعيِّنهم كل بعثة في المركز عند نظرها في ميزانيات حفظ السلام للفترة 2015/2016.
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33). UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33).
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33). UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33).
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة مزيدا من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أي تدابير تخفيفية تُقرَّر لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    The Committee considers, however, that the budget proposals should have provided more information on how those measures are going to be applied by each mission, including, where appropriate, any mitigating measures planned to ensure that there would be no impact on mandate implementation (para. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more