"by electronic mail" - Translation from English to Arabic

    • بالبريد الإلكتروني
        
    • عن طريق البريد الإلكتروني
        
    • بالبريد الالكتروني
        
    • بواسطة البريد الإلكتروني
        
    • بواسطة البريد الالكتروني
        
    • برسالة إلكترونية
        
    • عبر البريد الإلكتروني
        
    • عن طريق البريد الالكتروني
        
    Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. UN وإذا تم الإبلاغ بالتحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. UN وإذا تم إبلاغ التحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    A copy of the report also has been forwarded to the Counter-Terrorism Committee by electronic mail. UN وقد أرسلت أيضا إلى لجنة مكافحة الإرهاب نسخة من هذا التقرير بالبريد الإلكتروني.
    An increasing proportion of UNIDIR's collaboration with other researchers is carried out either through the Institute's web site or by electronic mail. UN ويوسع المعهد من دائرة تعاونه مع الباحثين الآخرين إما عن طريق موقعه على الشبكة العالمية أو عن طريق البريد الإلكتروني.
    In the meantime, research for Kigali is carried out from the library in Arusha, and then retransmitted to the persons concerned by electronic mail or by facsimile. UN وتحقيقا لذلك تقوم مكتبة أروشا بإجراء البحوث على الخط من أجل كيغالي، ويجري بعد ذلك إرسالها إلى المعنيين بالبريد الالكتروني أو بالتلكس.
    The submitting Party may forward reports to the UNFCCC secretariat by electronic mail. UN ويجوز للطرف المقدم للتقرير أن يحيل تقارير إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ بواسطة البريد الإلكتروني.
    A number of members of the Committee were of the view that the clearance of applications should be made by electronic mail. UN ورأى عدد من أعضاء اللجنة أن الأذونات المتعلقة بالطلبات يجب أن تُعطى بالبريد الإلكتروني.
    Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. UN وإذا تم الإبلاغ بالتحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. UN وإذا تم الإبلاغ بالتحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    The specific information that Mr. Yalden had requested would be sent later by electronic mail. UN والمعلومات المحددة التي طلبها السيد يالدن سترسل لاحقاً بالبريد الإلكتروني.
    Delivery by electronic mail shall be deemed to be effective where it contains an authorized signature. UN ويعتبر التبليغ بالبريد الإلكتروني نافذا إذا تضمن توقيعا معتمدا.
    Delivery by electronic mail shall be deemed to be effective where it contains an authorized signature. UN ويعتبر التبليغ بالبريد الإلكتروني نافذا إذا تضمن توقيعا معتمدا.
    A copy of the report also has been forwarded to the Counter-Terrorism Committee by electronic mail. UN وقد قدمت نسخة من التقرير بالبريد الإلكتروني إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    In accordance with Article 3 of the Rules the complainant can submit the complaint in writing, orally or by electronic mail to the Ministry of the Interior, i.e. to the organizational unit of the Ministry under whose authority is the complainant's permanent or temporary place of residence. UN ووفقاً للمادة 3 من القواعد، يمكن لصاحب الشكوى أن يقدمها خطياً أو شفوياً أو بالبريد الإلكتروني إلى وزارة الداخلية، أي إلى وحدتها التنظيمية التي يخضع محل إقامته الدائمة أو المؤقتة لسلطتها.
    Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. UN وحيثما يكون الإبلاغ بالتحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    The working group would also consider by electronic mail the development of the substantive workplan of the international committee and its tentative schedule of work. UN وسيتباحث الفريق العامل أيضا عن طريق البريد الإلكتروني في وضع خطة عمل موضوعية للجنة الدولية وجدول زمني مؤقت لأعمالها.
    The CNM furnishes constant technical assistance to the services to help resolve their doubts and problems either face-to-face or by electronic mail. UN وسيقدم المجلس الوطني للمرأة، بصورة دائمة، المساعدة التقنية إلى الدوائر للمساعدة على معالجة أوجه الشك والمشاكل، بصورة مباشرة، أو عن طريق البريد الإلكتروني.
    (d) Daily news bulletins in Spanish, and other languages as necessary, will be written for distribution by electronic mail to United Nations information centres for translation and adaptation into local languages (MD). UN )د( سيتم تحرير نشرات إخبارية يومية بالاسبانية، وباللغات اﻷخرى حسب الضرورة، لتوزيعها بالبريد الالكتروني على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة من أجل ترجمتها وتكييفها الى اللغات المحلية )شعبة وسائط اﻹعلام(.
    A great number of those press releases, as well as relevant background notes, have been transmitted by electronic mail and by pouch to United Nations offices around the world, and through publicly accessible databases and networks such as the Internet. UN وأرسل عدد كبير من هذه البلاغات الصحفية، فضلا عن مذكرات المعلومات اﻷساسية المتصلة بالموضوع، بالبريد الالكتروني والحقيبة إلى مكاتب اﻷمم المتحدة المنتشرة في مختلف أرجاء العالم، وعن طريق قواعد البيانات التي يمكن للجمهور الوصول إليها والشبكات التي من قبيل شبكة إنترنت.
    Visa-issuing offices abroad are kept informed of the travel-ban list and amendments to it initially by electronic mail and later by CD-ROM. UN يتم إطلاع المكاتب الموجودة في الخارج، والمخول لها إصدار التأشيرات، على القائمة وتعديلاتها بواسطة البريد الإلكتروني وبواسطة قرص مدمج بذاكرة قراءة فقط في وقت لاحق.
    An increasing proportion of UNIDIR’s collaboration with other researchers is done either through the Institute’s Web site or by electronic mail. UN وتتم حصة متزايدة من تعاون المعهد مع الباحثين اﻵخرين إما عن طريق موقعنا على الشبكة أو بواسطة البريد الالكتروني.
    On 8 November and 8 December 2010, the complainant informed the Toulouse police that he had received death threats by electronic mail via his website. UN ففي 8 تشرين الثاني/نوفمبر و8 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدّم صاحب البلاغ إلى شرطة تولوز شكوى لتعرضه للتهديد بالموت برسالة إلكترونية عبر موقعه على الإنترنت.
    Also, submissions of proposals to the Secretariat for the adjustment or amendment of the Montreal Protocol by the Parties have been made by electronic mail and accepted by the Secretariat provided they were received within the allowable deadline. UN وكذلك تم إرسال الإحالات المقدمة من الأطراف والمتضمنة لمقترحات إلى الأمانة بتغييرات أو تعديلات على بروتوكول مونتريال عبر البريد الإلكتروني وقد قبلتها الأمانة باعتبار أنها تسلمتها خلال الموعد النهائي المسموح به.
    Communications relating to the withdrawal of a reservation which were made by electronic mail or facsimile must be confirmed by a diplomatic note or depositary notification. UN ويجب تأكيد الاخطارات المتصلة بسحب تحفظ والتي قدمت عن طريق البريد الالكتروني أو الفاكسيملي بمذكرة دبلوماسية أو إخطار من الوديع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more