"by eritrea" - Translation from English to Arabic

    • من جانب إريتريا
        
    • من قبل إريتريا
        
    • به إريتريا
        
    • بها إريتريا
        
    • من إريتريا
        
    • عليها إريتريا
        
    • قيام إريتريا
        
    • ذلك إريتريا
        
    • عليه إريتريا
        
    • في إريتريا
        
    • صادرة عن إريتريا من
        
    • اتخذته إريتريا
        
    • أريتريا
        
    • النظام اﻹريتري
        
    • إريتريا عن
        
    There is hardly anyone who can deny that aggression was committed against Ethiopia by Eritrea. UN فما من أحد يمكنه أن ينكر أن عدوانا قد وقع على إثيوبيا من جانب إريتريا.
    This clearly gives the lie to any claim by Eritrea that it believes that the Algiers Agreement " cannot be diluted, nullified or forgotten " . UN وهذا يكذب أي ادعاء من جانب إريتريا بأنها تؤمن بأن اتفاق الجزائر " لا يمكن المساس به أو إبطاله أو نسيانه " .
    Any deliberate attempts, therefore, by Eritrea to impede our progress and to disrupt our peace and tranquillity cannot be tolerated at all. UN ولذلك فإن أي محاولات متعمدة من قبل إريتريا لأجل عرقلة تقدمنا والمساس بما نتمتع به من سلم وطمأنينة لا يمكن قبولها البتة.
    However, the representative of Ethiopia had referred to aerial bombing by Eritrea without mentioning that her own country had struck first. UN بيد أن ممثلة إثيوبيا أشارت إلى القصف الجوي الذي قامت به إريتريا دون أن تذكر أن بلدها كان البادئ بتوجيه الضربات.
    In that capacity, Mr. Prosperini facilitated initial contacts with an Italian company for the purchase by Eritrea of eight fishing vessels. UN وبتلك الصفة، قام السيد بروسبيريني بتيسير الاتصالات الأولية مع شركة إيطالية في إطار صفقة قامت بها إريتريا لشراء ثماني سفن صيد.
    The current vacancy on the Commission, caused by the resignation of one of the Commissioners originally appointed by Eritrea, is expected to be filled in the very near future. UN ويتوقع أن يتم، في القريب العاجل، ملء المنصب الشاغر في اللجنة بعد أن استقال أحد أعضائها، وكان معيَّنا أساسا من إريتريا.
    Ethiopia's commitment to the peaceful resolution of the conflict that has been imposed on it by Eritrea is well known. UN إن التزام إثيوبيا بالحل السلمي للنزاع الذي فرضته عليها إريتريا معروف جيدا.
    However, UNMEE could not confirm these reports because of its considerably reduced monitoring capability, resulting from the restrictions imposed by Eritrea on the freedom of movement of its personnel in that Sector. UN بيد أن البعثة لم تستطع تأكيد تلك الأنباء نظرا للضعف الكبير الذي يعتري قدرتها على الرصد من جراء القيود المفروضة من جانب إريتريا على حرية حركة أفراد البعثة في ذلك القطاع.
    The report of the Secretary-General was issued on 13 April 1998; almost exactly a month later, Ethiopia was subjected to an unprovoked act of aggression by Eritrea. UN فتقرير اﻷمين العام صدر في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨؛ بعد شهر بالتحديد، تعرضت إثيوبيا لعمل عدواني دون استفزاز من جانب إريتريا.
    At the same time, it was acknowledged that behind the action taken by Eritrea were its frustrations over the refusal of Ethiopia to accept the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission's decision unequivocally and to proceed with demarcation of the border without preconditions. UN وفي الوقت نفسه جرى الإقرار بأن الإجراء الذي اتُخذ من جانب إريتريا يكمن وراءه شعورها بالإحباط إزاء مسألة رفض إثيوبيا قبول قرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا قبولا قاطعاً والمضي في عملية ترسيم الحدود دون شروط مسبقة.
    5. Such actions by Eritrea are fundamental violations of the Algiers Agreements and undermine the entire structure established by the Algiers Agreements for peaceful relations between the parties. UN 5 - إن مثل هذه التصرفات من جانب إريتريا تشكل انتهاكات أساسية لاتفاقي الجزائر وتقوض كامل البناء الذي أوجده الاتفاقان لتيسير قيام علاقات سلمية بين الطرفين.
    42. Let it be underlined clearly that the war that was imposed on Ethiopia by Eritrea on 6 May 1998 has continued for over two years. UN 42 - إننا لنؤكد بوضوح أن الحرب التي فرضت على إثيوبيا من قبل إريتريا في 6 أيار/مايو 1998 مستمرة منذ أكثر من سنتين.
    This latest aggression by Eritrea has also been widely reported by the international media. UN ونقلت وسائط اﻹعلام الدولية على نطاق واسع أنباء هذا العدوان اﻷخير الذي قامت به إريتريا.
    This explains the yet another attempt by Eritrea to take over additional Ethiopian localities in the past few days, specifically the localities of Aiga and Aliteina. UN وهذا يفسر المحاولة اﻷخرى التي قامت بها إريتريا للاستيلاء على مواقع إثيوبية إضافية في اﻷيام القليلة الماضية، لا سيما موقعي أيغا وأليتينا.
    Analysis of the request submitted by Eritrea for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN تحليل الطلب المقدم من إريتريا لتمديد الموعد النهائي المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Ethiopia has no motive other than the return of territories taken by Eritrea. UN وليس لدى إثيوبيا دافع آخر سوى عودة اﻷراضي التي استولت عليها إريتريا.
    Paragraph 36 of the report further mentions " the imposition of a long and deliberately humiliating list of restrictions by Eritrea on the operations of UNMEE " . UN ويشير التقرير كذلك في الفقرة 34 إلى قيام إريتريا بوضع قائمة طويلة متعمدة ومذلة من القيود أمام عمل البعثة.
    At no time are we aware that ICRC or Ambassador Bogosian have " ascertained " , as claimed by Eritrea, the non-existence of concentration camps. UN ونحن لا نعلم أن السفير بوغوسيان قد " تحقق " من عدم وجود معسكرات اعتقال، كما تدعي ذلك إريتريا.
    The Committee is concerned about the State party's assertion that, as a country that follows the dualist approach, in case of conflict between provisions of an international instrument ratified by Eritrea and the provisions of national law, the latter would prevail, which in the Committee's view would mean that the State party would not be complying with its international obligations. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء تأكيد الدولة الطرف أنه في حال وجود تعارض بين أحكام صك دولي صدقت عليه إريتريا وأحكام القانون الوطني فإن الأرجحية تكون للقانون الوطني نظرا لأن البلد يتبع نهجا مزدوجا، وهو ما يعني في رأي اللجنة أن الدولة الطرف لن تمتثل لالتزاماتها الدولية.
    Djiboutian officials informed the Monitoring Group that there are still 17 Djiboutians being held by Eritrea. UN فقد أبلغ المسؤولون الجيبوتيون فريق الرصد بأن 17 مواطنا جيبوتياً لا يزالون محتجزين في إريتريا.
    Strongly condemning any acts by Eritrea that undermine peace, security and stability in the region and calling on all Member State to comply fully with the terms of the arms embargo imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992), as elaborated and amended by subsequent resolutions, UN وإذ يدين إدانة شديدة أي أعمال صادرة عن إريتريا من شأنها تقويض السلام والأمن والاستقرار في المنطقة، وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تمتثل امتثالا تاما لأحكام حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992)، بصيغته الموسعة والمعدلة بموجب القرارات اللاحقة،
    In 2008, CRC welcomed the initiatives by Eritrea to combat sexual exploitation of children, including the establishment of a national plan of action. UN 21- وفي عام 2008، رحبت لجنة حقوق الطفل بما اتخذته إريتريا من مبادرات لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، ومن ذلك وضع خطة عمل وطنية.
    On 30 October 1996, at 0830 hours, Eritrean soldiers accompanied by terrorist elements supported by Eritrea attacked Sudanese soldiers in the Tuqan region, wounding three of them. UN الساعة ٨٣٠ هاجمت قوات أريترية تصحبها سرية من القوات اﻹرهابية التي تدعمها أريتريا القوات السودانية في منطقة طوقان حيث جرح ثلاثة جنود سودانيين.
    The admissions made by the Eritrean regime regarding the war that it is waging against the Sudan, which this time came from the Head of the Eritrean regime himself, clearly demonstrate the dangers of the path chosen by Eritrea, and expose the hostile designs of its regime, which threaten peace and security in the African continent. UN إن اعترافات النظام اﻹريتري حول الحرب التي يشنها ضد السودان والتي جاءت هذه المرة على لسان رئيس النظام اﻹريتري نفسه، تكشف بجلاء خطورة المسلك اﻹريتري، وتعري مخططات نظامه العدوانية المهددة لسلام واستقرار القارة اﻷفريقية.
    Noting also with appreciation the information by Eritrea on the progress it is making to establish the licensing system, UN تحيط علماً مع التقدير أيضاً بالمعلومات التي قدمتها إريتريا عن التقدم الذي تحققه في إنشاء نظام للتراخيص،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more