Note: the above data is not available by ethnicity. | UN | ملاحظة: البيانات أعلاه ليست متاحة حسب الأصل العرقي. |
However, there are a number of technical and political constraints to accessing reliable data disaggregated by ethnicity. | UN | بيد أن هناك عددا من العوائق التقنية والسياسية تحول دون الحصول على بيانات موثوق بها ومصنفة حسب الأصل العرقي. |
It provides guiding principles for new data collection on minorities such as household incomes and expenditures and in labour force surveys disaggregated by ethnicity or religion. | UN | وهي تقدم مبادئ إرشادية لجمع بيانات جديدة عن الأقليات كدخول الأسر المعيشية ونفقاتها والدراسات الاستقصائية للقوة العاملة مفصلةً حسب الأصل الإثني أو الدين. |
Data should be disaggregated by ethnicity and gender to highlight patterns of inequality that have an impact on minority women in different ways than on minority men. | UN | وينبغي أن تُصنف البيانات حسب العرق والجنس، من أجل إبراز أنماط عدم المساواة التي تُضر بنساء الأقليات بطرق تختلف عن إضرارها بالرجال من الأقليات. |
Population by ethnicity in 2001 Ethnicity | UN | السكان حسب الإثنية في عام 2001 |
The Committee also regrets the limited availability of statistical data disaggregated by sex as well as by ethnicity, age and by urban and rural areas, which makes it difficult to assess over time the progress and trends in the actual situation of women and in their enjoyment of human rights in all areas covered by the Convention. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لقلة ما أتيح لها من بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي والعمر، وحسب المناطق الحضرية والريفية، مما يجعل من الصعب تقييم التقدم المحرز والاتجاهات السائدة بمرور الوقت في الأحوال الفعلية للمرأة وتمتعها بحقوق الإنسان في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
Information received from the United Nations system: joint paper on data collection and disaggregation by ethnicity | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة: ورقة مشتركة بشأن جمع البيانات وتصنيفها حسب الأصل العرقي |
Joint paper on data collection and disaggregation by ethnicity | UN | ورقة مشتركة بشأن جمع البيانات وتصنيفها حسب الأصل العرقي |
It does not define or divide Fijians by ethnicity and bestows the title of " Fijian " on every citizen while equally recognising their different cultures. | UN | وهو لا يُعَرف الفيجيين أو يقسمهم حسب الأصل العرقي ويمنح لقب " الفيجي " لكل المواطنين مع الاعتراف بثقافاتهم المختلفة. |
The State party should provide data, disaggregated by ethnicity, on the existence and size of minorities in the State party, and how their rights under article 27 of the Covenant are protected. | UN | يتعين على الدولة الطرف تقديم بيانات مصنفة حسب الأصل العرقي عن وجود الأقليات وحجمها في الدولة الطرف، وكيفية حماية حقوقها المكفولة بموجب المادة 27 من العهد. |
Classifying households by ethnicity presents a challenge since inter-racial marriage is common in New Zealand. | UN | ويشكل تصنيف الأسر المعيشية حسب الأصل الإثني تحدياً حيث إن الزواج بين أشخاص من أعراق مختلفة شائع في نيوزيلندا. |
Infant mortality rates by ethnicity and year | UN | معدلات وفيات الرضَع حسب الأصل الإثني والسنة |
Table 29 Non-communicable disease age-standardized rates by ethnicity | UN | المعدلات المعايرة على أساس السن للإصابة بالأمراض غير السارية، حسب الأصل الإثني |
Data should be disaggregated by ethnicity and gender to highlight patterns of inequality that have an impact on minority women in different ways than on minority men. | UN | وينبغي أن تُصنف البيانات حسب العرق والجنس، من أجل إبراز أنماط عدم المساواة التي تُضر بنساء الأقليات بطرق تختلف عن إضرارها بالرجال من الأقليات. |
Unemployment rates by ethnicity: 1994-1998 | UN | معدلات البطالة حسب الإثنية: 1994-1998 |
The Committee also regrets the limited availability of statistical data disaggregated by sex as well as by ethnicity, age and by urban and rural areas, which makes it difficult to assess over time the progress and trends in the actual situation of women and in their enjoyment of human rights in all areas covered by the Convention. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لقلة ما أتيح لها من بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي والعمر، وحسب المناطق الحضرية والريفية، مما يجعل من الصعب تقييم التقدم المحرز والاتجاهات السائدة بمرور الوقت في الأحوال الفعلية للمرأة وتمتعها بحقوق الإنسان في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
There are no economic and social indicators, disaggregated by ethnicity and gender, which makes it difficult to identify and tackle discrimination. | UN | إذ لا توجد مؤشرات اقتصادية واجتماعية، مصنفة بحسب الأصل الإثني ونوع الجنس، مما يؤدي إلى صعوبة تحديد التمييز ومعالجته. |
However, many EU studies on social exclusion and poverty have not generally disaggregated data by ethnicity. | UN | ومع ذلك، لم تصنف دراسات عديدة أجراها الاتحاد الأوروبي بشأن الاستبعاد الاجتماعي والفقر البيانات عموماً بحسب العرق. |
One of the outcomes of this upgrade will be that the number of appointments made can be disaggregated by ethnicity. | UN | وستتمثل إحدى نتائج هذا التحسين في أنه سيكون بالاستطاعة تصنيف عدد التعيينات حسب الإنتماء الإثني. |
Please provide such an overview, and also disaggregate all the information by ethnicity where appropriate, and age groups of women. | UN | فيرجى تقديم عرض عام مع تصنيف جميع المعلومات حسب الانتماء العرقي للنساء، إذا أمكن، وحسب فئاتهن العمرية. |
341. The Committee calls upon the State party to ensure the systematic collection of statistical data disaggregated by sex, by type of violence, by the relationship of the perpetrator to the victim and by ethnicity. | UN | 341- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان جمع البيانات الإحصائية بصورة منتظمة وتكون مصنفة بحسب نوع الجنس ونوع العنف، وبحسب علاقة الجاني بالضحية، وأيضاً بحسب الأصل العرقي. |
Percentage of Obesity in Adult Population by ethnicity and Sex, 1997 | UN | النسبة المئوية للسمنة بين البالغين حسب الانتماء الإثني والجنس، 1997 |
10.3 Literacy Rates by ethnicity 1996 | UN | معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة حسب المجموعة الإثنية 1996 |
In line with its general recommendation No. 8 (1990) on the interpretation and application of article 1 of the Convention, the Committee recommends that the State party ensure that data on the socioeconomic situation of the population by ethnicity is collected on a voluntary and self-identification basis. | UN | وتمشياً مع التوصية العامة رقم 8(1990) بشأن تفسير وتطبيق المادة 1 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن تُجمَع البيانات عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان حسب انتمائهم الإثني على أساس طوعي وحسب تحديدهم لهويتهم الذاتية. |
Such progress could be monitored if appropriate data were available; it was therefore crucial to have access to data disaggregated by gender and by ethnicity. | UN | وقالت إنه لا يمكن رصد هذا التقدم إلا إذا أتيحت البيانات المناسبة، لذا فمن المهم الحصول على بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والانتماء العرقي. |