"by extrabudgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • بموارد خارجة عن الميزانية
        
    • من موارد من خارج الميزانية
        
    • بموارد من خارج الميزانية
        
    • ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • بالموارد الخارجة عن الميزانية
        
    They will be used mostly by those duty stations where a high percentage of activities are financed by extrabudgetary resources. UN وستستعملها في الغالب مراكز العمل التي تمول فيها نسبة مئوية عالية من اﻷنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In addition, purely technical cooperation activities are funded by extrabudgetary resources for the provision of assistance to Governments. UN وعلاوة على ذلك، تمول أنشطة التعاون التقني البحت من الموارد الخارجة عن الميزانية لتقديم المساعدة للحكومات.
    With the exception of the World Health Organization, all organizations also disregard all posts financed by extrabudgetary resources. UN وباستثناء منظمة الصحة العالمية، تستبعد جميع المنظمات أيضا جميع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In addition, the Centre was supported by extrabudgetary resources of approximately $365,000, as well as two associate experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُدعم المركز بموارد خارجة عن الميزانية تقارب 000 365 دولار، وكذلك باثنين من الخبراء المساعدين.
    Research financed by extrabudgetary resources made a significant contribution to the ongoing international negotiations in this area. UN وأسهمت البحوث الممولة من موارد من خارج الميزانية اسهاماً كبيراً في المفاوضات الدولية الجارية في هذا المجال.
    The post funded by extrabudgetary resources will not be available after 2006. UN ولن تكون الوظيفة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة بعد عام 2006.
    But there has also been growth in operational activities in other areas, such as humanitarian relief and criminal justice, which has been funded by extrabudgetary resources. UN لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    But there has also been growth in operational activities in other areas, such as humanitarian relief and criminal justice, which has been funded by extrabudgetary resources. UN لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Opting for this variant would make the Secretariat the only organization in the United Nations common system, besides the World Health Organization, that included staff in posts financed by extrabudgetary resources in geographic status. UN واختيار هذه الصيغة سيجعل الأمانة العامة الهيئة الوحيدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، التي تعتبر شاغلي الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ذوي مركز جغرافي.
    Technical assistance provided by the Committee's secretariat, funded to a large extent by extrabudgetary resources, contributes to the strengthening of the capacity of States parties to implement the Convention, including the reporting obligation. UN وتساهم المساعدة التقنية التي تقدمها أمانة اللجنة، والممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى حد كبير، في تعزيز قدرة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة برفع تقارير.
    On the issue of financing, regular budget resources could provide only a minimum framework and would have to be supplemented by extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق بمسألة التمويل فإن موارد الميزانية العادية لا تكفي إلا ﻹنشاء أقل إطار ويجب استكمالها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Both programmes, supported from the beginning by extrabudgetary resources that are no longer available, will require additional financing from extrabudgetary resources if the services once offered are to be restored. UN ويتطلب البرنامجان اللذان كانا يمولان من البداية من موارد خارجة عن الميزانية لم تعد متاحة الآن، تمويلا إضافيا من الموارد الخارجة عن الميزانية إذا أريد إعادة تلك الخدمات.
    Norway’s proposal that the WTO’s technical assistance should be financed through its regular budget rather than by extrabudgetary resources had received broad support and was included in the draft Seattle declaration. UN وقد لقي اقتراح النرويج الداعي إلى أن يكون تمويل ما تقدمه المنظمة من مساعدة تقنية من ميزانيتها العادية لا من الموارد الخارجة عن الميزانية تأييدا واسعا وتم ضمه إلى مشروع إعلان سياتل.
    The Committee is of the opinion that information technology is a central management tool of the Office. Accordingly, priority should be given to funding such technology from the regular budget, supplemented, if necessary, by extrabudgetary resources. UN ويتمثل رأي اللجنة الاستشارية في أن تكنولوجيا المعلومات هي أداة تنظيمية حيوية للمكتب مما ينبغي معه إعطاء أولوية لتمويل هذه التكنولوجيا من الميزانية العادية، وتكميلها، إذا استدعت الضرورة، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The International Money Laundering Information Network web site and the Anti Money Laundering International Database are also supported by extrabudgetary resources. UN ويمول موقع الشبكة الدولية للمعلومات المتعلقة بغسل الأموال على شبكة الإنترنت وقاعدة البيانات الدولية المتعلقة بمعلومات مكافحة غسل الأموال، من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In addition, the report recommended the establishment of a gender advisory board for a duration of four years, funded by extrabudgetary resources, to ensure that gender issues were adequately addressed in future deliberations of the Commission and to follow the implementation of its recommendations by both Member States and the United Nations system. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى التقرير بإنشاء مجلس استشاري لشؤون الجنسين لمدة أربع سنوات على أن يجري تمويله من الموارد الخارجة عن الميزانية لضمان تناول قضايا الجنسين بصورة وافية بالغرض في جميع مداولات اللجنة في المستقبل. ولمتابعة تنفيذ توصياتها من قبل الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    The reduction in the regular budget of UNCTAD should therefore be compensated for by extrabudgetary resources and improved efficiency. UN وتخفيض الميزانية العادية لﻷونكتاد يجب بناء على ذلك التعويض عنه بموارد خارجة عن الميزانية وتحسين الفعالية.
    29H.43 Regular budget resources would be complemented by extrabudgetary resources estimated at $6,524,100 relating to 74 posts and operational costs to deliver the programme of work and outputs detailed in paragraph 29H.40. UN 29 حاء-43 وستُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 100 524 6 دولار، تغطي تكاليف 74 وظيفة والتكاليف التشغيلية لتنفيذ برنامج العمل وإنجاز النواتج الواردة بالتفصيل في
    The regular budget resources would also be complemented by extrabudgetary resources estimated at $1,022,900 from the special account for programme support, including 5 posts and operational costs in providing the necessary support services to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وسوف تستكمل موارد الميزانية العادية أيضا بموارد خارجة عن الميزانية تقدر بما يبلغ 900 022 1 دولار من الحساب الخاص لدعم البرامج، وبما يشمل 5 وظائف وتكاليف التشغيل لتقديم خدمات الدعم اللازمة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Similarly, the critical inter-agency work on violence against women is funded by extrabudgetary resources. VII. Conclusions and recommendations UN وبالمثل، فإن العمل البالغ الأهمية، والمشترك بين الوكالات، عن العنف ضد المرأة يمول من موارد من خارج الميزانية.
    The technical assistance and advisory services referred to in paragraph 6 of the draft resolution would be financed by extrabudgetary resources. UN ستغطّى بموارد من خارج الميزانية تكاليف المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير.
    OHCHR had 181 posts, of which 148 were funded by the regular budget and 33 by extrabudgetary resources. UN وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    During 2007, it was envisioned that this arrangement would continue to be the basis for the long-term operation of the Unit, supplemented by extrabudgetary resources. UN وخلال عام 2007، كان من المتوخّى أن يستمر هذا الترتيب ليشكل أساس تشغيل الوحدة في الأجل الطويل مع تكميله بالموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more