During an attack by FARDC, three of the children were killed. | UN | وقُتل ثلاثة منهم في هجوم شنّته القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Reports of re-recruitment by FARDC also continue. | UN | ولا تزال التقارير تصل بشأن قيام القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بإعادة التجنيد. |
The Group of Experts considers that these actions by FARDC threaten the security of the State and the electoral process. | UN | ويعتبر الفريق أن هذه الأعمال من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تهدد أمن الدولة والعملية الانتخابية. |
that poor planning and negligence by FARDC had contributed to Morgan’s death and is concerned that his death may negatively affect security and | UN | إلى أن سوء التخطيط والإهمال من جانب القوات المسلحة الكونغولية أسهما في وفاة مورغان، ويساوره القلق من أن هذه الوفاة قد تؤثر سلبا على الأمن والجهود |
MONUSCO will continue to monitor and assist the Government in the implementation of the national Government-led action plan to halt the recruitment of children by FARDC. | UN | وستواصل البعثة رصد الحكومة ومساعدتها في تنفيذ خطة العمل الوطنية التي تقودها الحكومة لوقف تجنيد الأطفال من قبل القوات المسلحة الكونغولية. |
However, the initiative was not followed up by FARDC | UN | لكن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لم تلبّ هذه المبادرة |
Furthermore, he informed the meeting of the results of the activities carried out by FARDC to neutralize ADF and continue with the pacification and stabilization of the region. | UN | كما أبلغ الرئيس كابيلا الاجتماع بنتائج الأنشطة التي اضطلعت بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتحييد تحالف القوى الديمقراطية والمضي قدماً بتهدئة الأوضاع وتحقيق الاستقرار في المنطقة. |
The higher output was the result of the need to fill the security gaps left by FARDC and the increase in the level of activity by armed groups | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الحاجة إلى سد الفجوات الأمنية التي خلفتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وازدياد مستوى نشاط الجماعات المسلحة |
The lower output resulted from the focus by FARDC on security sector reform associated with the security situation in the eastern Democratic Republic of the Congo | UN | انخفاض الناتج ناجم عن تركيز القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على إصلاح قطاع الأمن في ما يتعلق بالوضع الأمني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
For example, in Ituri district, 27 women released from captivity were arrested by FARDC because they were suspected of being Mai-Mai Morgan supporters. | UN | ففي مقاطعة إيتوري، مثلاً، أطلق سراح 27 امرأة من الأسر كانت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قد احتجزتهن للاشتباه بأنهن مؤيدات لماي ماي مورغان. |
At least 274 children were detained by FARDC in violation of Congolese law for taking part in an insurrectional movement or for association with armed groups. | UN | فقد احتجزت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية 274 طفلا على الأقل، منتهكة بذلك القانون الكونغولي الداخلي، بسبب مشاركتهم في حركة تمرد أو ارتباطهم بجماعات مسلحة. |
On 17 August, the headquarters was overrun by FARDC. | UN | وفي 17 آب/أغسطس، اجتاحت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هذا المقر. |
Joint operations also increased national ownership and determination and contributed to preventing human rights violations by FARDC. | UN | وزادت العمليات المشتركة أيضاً من الملكية الوطنية ومن التصميم كما أنها تسهم في منع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان. |
In late November, MONUSCO sources and Congolese officials told the Group that ADF had evacuated its main bases in anticipation of an attack by FARDC and the Force Intervention Brigade.[3] | UN | وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت مصادر من بعثة الأمم المتحدة وموظفون كونغوليون الفريقَ بأن التحالف أخلى قواعده الرئيسية تحسبا لهجوم وشيك من جانب القوات المسلحة الكونغولية ولواء التدخل التابع للبعثة([3]). |
postures for fear of being attacked by FARDC and the Brigade, several other armed groups have started to surrender and expressed willingness to | UN | هذه الجماعات المسلحة أكثر عدوانية أو اتخذت مواقع دفاعية خوفا من التعرض لهجوم من قبل القوات المسلحة واللواء، في حين بدأت عدة جماعات أخرى |
Subsequently, on 12 May, Gédéon handed himself over to MONUC in Mitwaba and is now being held by FARDC in Lubumbashi. | UN | وفيما بعد، سلّم غيديون نفسه للبعثة في ميتوابا في 12 أيار/مايو، وهو محتجز حاليا لدى القوات المسلحة في لوبومباشي. |
Two women, including a minor, were also reportedly raped by FARDC soldiers before being killed. | UN | وأفادت التقارير أيضا باغتصاب امرأة وفتاة قاصر، ثم قتلهما على أيدي جنود تابعين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Non-State armed groups were responsible for 35 of these incidents, 89 were perpetrated by unknown criminal groups and the remaining 28 by FARDC. | UN | وكانت الجماعات المسلحة من غير الدول مسؤولة عن 35 حادثاً من هذه الحوادث، وارتكبت جماعات إجرامية مجهولة 89 منها، وارتكب الحوادث المتبقية وعددها 28 حادثاً القوات المسلحة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
123. In the Democratic Republic of the Congo, the Team, in coordination with UNDP, is strengthening the capacity of national authorities to investigate crimes of sexual violence committed by FARDC and other security forces in North and South Kivu and prosecute those responsible. | UN | 123 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يقوم الفريق، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتعزيز قدرة السلطات الوطنية على مباشرة التحقيقات في جرائم العنف الجنسي التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الأمن الأخرى في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومحاكمة مرتكبيها. |
A total of 86 recruitment cases were conducted by CNDP forces, 69 by Mai-Mai groups, 62 by PARECO, 16 by FDLR and 3 by FARDC, while 52 cases were unspecified. | UN | وأجرت قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب ما مجموعه 86 حالة تجنيد، وأجرت جماعات ماي - ماي 69 حالة، وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية 62 حالة، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا 16 حالة، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية 3 حالات، بينما لم يتم تحديد 52 حالة. |
48. On 25 January 2007, a 14-year-old girl was reportedly abducted and raped in Zaa (approximately 40 km from Mahagi, Ituri) by FARDC element Mangbau of the integrated 1st Brigade, 2nd Battalion. | UN | 48 - وفي 25 كانون الثاني/يناير 2007، اختطفت، حسبما أفادت التقارير، فتاة عمرها 14 سنة واغتصبت في زاء (على مسافة 40 كيلومترا تقريبا من ماهاجي، إيتوري) على يدي جندي من الكتيبة الثانية التابعة للواء الأول المدمج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يدعى مانغبو. |
:: The majority of FDLR headquarters identified have been dismantled and occupied by FARDC; | UN | :: قامت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو بتفكيك معظم مقار القيادة المعروفة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا والاستيلاء عليها؛ |
The airport was retaken and order restored by 6 April following coordinated operations by FARDC and MONUC. | UN | وقد استعيد المطار وأعيد إقرار النظام بحلول 6 نيسان/أبريل بعد عمليات منسقة قامت بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
These local armed groups also serve as a vital defence buffer in the event of operations by FARDC. | UN | وتُستخدم هذه الجماعات المسلحة المحلية أيضا بمثابة حاجز دفاعي حيوي في حالة تنفيذ القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عمليات ضد القوات الديمقراطية. |
According to such reports, exactly half of these cases were perpetrated by FARDC elements. | UN | وطبقا لهذه التقارير، ارتكبت عناصر تابعة للقوات المسلحة لـجمهورية الكونغو الديمقراطية نصف هذه الحالات بالضبط. |
Nyambembe had previously been occupied by FARDC, until it had left the area as part of a process of regional regimental reorganization. | UN | علما بأن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية احتلت نيامبيمبي في فترة سابقة إلى أن غادرت المنطقة في إطار عملية إعادة تنظيم للوحدات في مختلف الأقاليم. |