Nuclear disarmament: France's practical commitment: working paper submitted by France | UN | نزع السلاح النووي: التزام فرنسا الملموس: ورقة عمل مقدّمة من فرنسا |
Proposal by France concerning the Rules of Procedure and Evidence | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Proposal by France concerning the Rules of Procedure and Evidence | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Nevertheless, in the light of the debate, his delegation endorsed the proposals made by France and Switzerland and intended to support them. | UN | بيد أن الوفد الهندي يوافق في ضوء المناقشة على المقترحات التي أعربت عنها فرنسا وسويسرا وينوي تأييدها. |
The Subcommission also agreed that the part of the submission in respect of the area of French Guiana needed further analysis by France. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على أن جزء الطلب المتعلق بمنطقة غيانا الفرنسية يحتاج إلى مزيد من التحليل من جانب فرنسا. |
The Republic of Moldova associated itself fully with the statement made by France on behalf of the European Union. | UN | وتؤيد جمهورية مولدوفا تماماً الإعلان الذي قدمته فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
In that respect, Pakistan was considering the proposal put forward by France for an international convention for the suppression of terrorist financing. | UN | وفي هذه المناسبة تدرس باكستان الاقتراح الذي تقدمت به فرنسا لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب. |
It noted the reasons provided by France regarding the reasons it cannot consider acceding to the ICRMW. | UN | وأشارت ألبانيا إلى الأسباب التي تقدمت بها فرنسا والتي تحول دون نظرها في الانضمام إلى الاتفاقية. |
Proposal by France concerning the Rules of Procedure and Evidence | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Proposal submitted by France concerning part 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court, on penalties | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب ٧ من نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالعقوبات |
Proposal by France concerning the Rules of Procedure and Evidence | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Proposal by France concerning the Rules of Procedure and Evidence | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Proposal submitted by France concerning Part 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court, on penalties | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالعقوبات |
Proposal submitted by France concerning Part 10 of the Rome Statute of the International Criminal Court, concerning enforcement | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتنفيذ |
Proposal submitted by France concerning Part 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court, on penalties | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالعقوبات |
14. Welcomes the cooperation among Australia, France and New Zealand in terms of surveillance of fishing zones, in accordance with the wishes expressed by France during successive France-Oceania Summits; | UN | 14 - ترحب بالتعاون فيما بين أستراليا وفرنسا ونيوزيلندا بشأن مراقبة مناطق صيد الأسماك، وفقا للرغبات التي أعربت عنها فرنسا خلال مؤتمرات القمة المتعاقبة لفرنسا وأوقيانوسيا؛ |
He maintains that such a measure would constitute a violation by France of article 3 of the Convention. | UN | وهو يدفع بأن مثل هذا الإجراء يشكل انتهاكاً من جانب فرنسا للمادة 3 من الاتفاقية. |
Consideration of the submission made by France to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the | UN | النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
We fully align ourselves with the statement made by France and would like to add some concrete remarks: | UN | ونحن نؤيد تماما البيان الذي أدلت به فرنسا ونود أن نضيف بعض الملاحظات المحددة: |
These included démarches carried out by France on behalf of the Portuguese Presidency of the European Union, in Malaysia. | UN | وشملت المساعي التي قامت بها فرنسا بالنيابة عن الرئاسة البرتغالية للاتحاد الأوروبي في ماليزيا. |
They claim to be victims of a violation by France of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ويدعين بأنهن ضحايا انتهاك من قبل فرنسا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Submission made by France in respect of French Guiana and New Caledonia | UN | رسالة قدمتها فرنسا في ما يتعلق بغيانا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة |
Montserrat was occupied by France for brief periods. | UN | وخضعت مونتيسيرات للاحتلال الفرنسي لفترات وجيزة. |
The other claims by France were so baseless that they did not warrant a response. | UN | أما المزاعم الأخرى الصادرة عن فرنسا فهي عارية عن الصحة إلى حد لا تستحقُ الرد عليها. |
Nuclear disarmament: a concrete step by France | UN | نزع السلاح النووي: إجراء محدد اتخذته فرنسا |
P.J. Keating MP, issued on 7 September 1995, concerning the testing of a nuclear weapon by France. | UN | كيتِنغ، عضو البرلمان، فيما يتعلق بقيام فرنسا بتجريب سلاح نووي. |
Côte d'Ivoire also benefited from a cancellation by France of its $455 million bilateral debt and a restructuring of its remaining debt service. | UN | واستفادت كوت ديفوار أيضا من قيام فرنسا بإلغاء دينها الثنائي وقدره 455 مليون دولار وإعادة هيكلة خدمة ديونها المتبقية. |
The action taken by France to combat illicit arms trafficking concentrates mainly on bilateral cooperation. | UN | وتركز الإجراءات التي اتخذتها فرنسا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة على التعاون الثنائي أساسا. |
It noted that the permanent cessation of testing by France would contribute significantly to improving further the relations between France and the countries of the Forum. | UN | وهو يشير إلى أن من شأن قيام فرنسا بوقف التجارب الدائم أن يساهم مساهمة كبرى في زيادة تحسين العلاقات بين فرنسا وبلدان المحفل. |