"by general agreement" - Translation from English to Arabic

    • بالاتفاق العام
        
    • باتفاق عام
        
    • أساس الاتفاق العام
        
    The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The Review Conference shall exert all possible efforts to ensure that its work and the adoption of its report are accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر الاستعراضي كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    The Summit shall make its best endeavours to ensure that the work of the Summit is accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The Assembly shall make its best endeavours to ensure that its work is accomplished by general agreement. UN تبذل الجمعية قصارى جهدها لكفالة إنجاز أعمالها بالاتفاق العام.
    It remains absolutely crucial to agree on the criteria as part of the package to be reached by general agreement. UN وما زال من اﻷهمية المطلقة الموافقة على المعايير فــي إطار مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة التي سيتم التوصل إليها باتفاق عام.
    General agreement The Commission shall make its best endeavours to ensure that the work of the Commission is accomplished by general agreement. UN على اللجنة أن تبذل قصارى جهدها لكفالة إنجاز أعمال اللجنة على أساس الاتفاق العام.
    The Conference shall exert all possible efforts to ensure that its work and the adoption of its report are accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام. حقوق التصويت
    The Conference shall exert all possible efforts to ensure that its work and the adoption of its report are accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام. حقوق التصويت
    The draft rules of procedure provide in rule 34 that the Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. UN وينص مشروع النظام الداخلي في المادة ٣٤ على أن يبذل المؤتر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. UN الاتفاق العام المادة ٤٣ يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان انجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The working methods should be fully transparent and should be by general agreement in order to secure the universality of the convention. UN وينبغي أن تتسم أساليب العمل بالشفافية الكاملة وأن تعتمد بالاتفاق العام لضمان عالمية الاتفاقية.
    The Summit shall make its best endeavours to ensure that the work of the Summit is accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The Review Conference shall exert all possible efforts to ensure that its work and the adoption of its report are accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر الاستعراضي كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام.
    Such recommendations should be adopted by general agreement. UN وينبغي أن تعتمد تلك التوصيات بالاتفاق العام.
    The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. UN يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام.
    6. The CHAIRMAN said that the Working Group of the Whole must now consider the articles one by one and adopt them ad referendum, preferably by general agreement. UN ٦ - الرئيس: قال إن للفريق العامل أن يدرس في الوقت الراهن المواد واحدة واحدة وأن يعتمدها بشرط الاستشارة، ويستحسن أن يتم ذلك باتفاق عام.
    Indeed, it can be argued that the Parties always have a right to amend the treaty by general agreement inter se in accordance with article 39 of the Vienna Conventions and that nothing prevents them from adopting a unanimous agreement to that end on the subject of reservations. UN والواقع أنه يمكن القول إنه يجوز دائما للأطراف أن تعدل الاتفاقية باتفاق عام بينها طبقا للمادة 39 من اتفاقيتي فيينا ولا شيء يمنعها من اعتماد الاتفاق بالإجماع() لهذه الغاية فيما يتعلق بالتحفظات().
    1. The Commission, its subcommissions and subsidiary bodies shall make their best endeavours to ensure that their work is accomplished by general agreement. UN 1 - تبذل اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الفرعية قصارى جهدها لكفالة إنجاز أعمالها على أساس الاتفاق العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more