"by god" - Translation from English to Arabic

    • بِاللَّهِ
        
    • باللّه
        
    • والله
        
    • قبل الله
        
    • من الرب
        
    • من الله
        
    • قبل الرب
        
    • بواسطة الرب
        
    • من قبل الإله
        
    • بحق الرب
        
    • بواسطة الإله
        
    • بواسطة الله
        
    • عند الله
        
    • من قِبل الرب
        
    • بمشيئة الرب
        
    by God! I am not against love, I am a strong follower of my values! Open Subtitles بِاللَّهِ ، أنا لَستُ ضدّ الحبِّ أَنا تابع قوي لقِيَمِي
    Hey, and I want to know... y'all are having a good time in there now, by God. Open Subtitles وأريد معرفة بأنها ستقضي وقتاً جميلاً في الداخل الآن، باللّه عليك
    by God, you wouldn't be playing if you didn't know that. Open Subtitles والله انك لن تكون اللعب إذا كنت لا تعرف ذلك.
    an alliance blessed by God and hallowed by the community. Open Subtitles عنصر مبارك من قبل الله ومقدس من قبل المجتمع
    These things were never even intended by God to exist. Open Subtitles أما هذه الأشياء لم تُخلق من الرب لتحتفظ بقاءها
    George Henderson summoned the strength, and, by God, he did it. Open Subtitles جورج هندرسون إستجمع قواه وبمساعدة من الله .. هو فعلها
    There is a void, in each of us, that we struggle to fill, but one that can only be filled by God. Open Subtitles هناك فراغا، في كل واحد منا، أننا نناضل لملئها، ولكن الوحيد الذي يمكن شغلها من قبل الرب.
    Sire, some learned and wise men say that these Northmen have been sent here by God... Open Subtitles يا سيدي، بعض الرجال المتعلمون الحكماء قالوا أن هؤلاء الشماليون أرسُلوا إلى هنا بواسطة الرب
    They were put here by God for us to hunt. Open Subtitles هم كَانوا ضِعْ هنا بِاللَّهِ لنا للمُطَارَدَة.
    "'by God, fellows, grab your rifles and take color... Open Subtitles بِاللَّهِ , . إمسكْ بنادقَكَ وخُذْ لون... الغطاء
    A SIGN BESTOWED by God UPON THE RIGHTEOUS. Open Subtitles أي إشارة منحت باللّه على المستقيمين.
    [ Man's Voice ] The body is but clay... a shell made by God to hold the twin aspects of the Holy Spirit: Open Subtitles [صوت الرجل] إنّ الجسم لكن الطين... a صدفة جعلت باللّه للحمل السمات التوأمية روح القدس:
    by God, that is disgraceful, and when a citizen is afraid on occasion, we say to him: " How can you be afraid, being a man? " UN بلى والله إنه عيب فعندما يخاف المواطن أحيانا نقول له كيف تخاف وأنت رجل ..
    Since childhood I had this craze for marriage! by God! Open Subtitles منذ الطفولة وانا لدى الشغف تجاه الزواج والله
    With able bodied individuals, transformed by God himself into builders, growers, energy creators. Open Subtitles وقدرة الافراد هذه تحولت من قبل الله نفسها الى البنائين، و المزارعين ومبدعين الطاقة.
    Ananias and Sapphira were punished by God for lying to the Holy Spirit. Open Subtitles حنانيا و سفيرة عوقبوا من قبل الله بتهمة الكذب على الروح القدس
    You had this impostor try to fool me to see if I was truly sent by God. Open Subtitles أنت من وضع هذا المدعي ليحاول خداعي لكي تعلم أن كنت حقاً مرسلة من الرب
    Are you a good man sent by God, Mr Porter? Open Subtitles هل انت رجل صالح ارسلت من الرب سيد بورتر؟
    "Because we have been forgiven by God, we should forgive each other." Open Subtitles لأننا نطلب الغفران من الله فإننا يجب أن نغفر لبعضنا البعض
    I am just a man. You have been chosen by God. Open Subtitles أنا مجرد رجل، لقد تم إختيارك من قبل الرب
    So how can we punish a woman who, like the blessed Virgin, has been chosen by God to give birth to a very special child? Open Subtitles إذًا كيف لنا أن نعاقب امرأة، مثلها مثل العذراء، تم اختيارها بواسطة الرب لتلد طفلًا مميزًا جدًا؟
    We were chosen by God to lead this country. Open Subtitles تم إختيارنا من قبل الإله لقيادة هذه البلد
    You know, we made speeches about these people... but, by God... Open Subtitles تعلمون ، لقد قلنا خطب عن هؤلاء الناس و لكن بحق الرب
    It's my birthright, handed down by God himself. Open Subtitles إنها حق بكوريتي, وسلمت لي بواسطة الإله نفسه
    Do you remember what proved I was chosen by God? Open Subtitles هل تتذكر ما أثبت أنني تم إختياري بواسطة الله ؟
    We affirm, in this connection, that the Government respects the right of the individual not to be arrested, detained or tried arbitrarily, not only because it is a mandate of international law, but more importantly because it is ordained by God and must be fully adhered to in all Muslim societies. UN إننا نؤكد في هذا الصدد أن الحكومة تحترم حق الفرد في ألا يعتقل أو يحتجز أو يحاكم بصورة تعسفية، ليس فقط ﻷنه أمر من أوامر القانون الدولي فحسب، بل اﻷهم من ذلك ﻷنه أمر من عند الله ينبغي أن تتقيد به جميع المجتمعات اﻹسلامية تقيدا تاما.
    Our planet has been observing your puny species since your planet was created 5,000 years ago by God. Open Subtitles كوكبنا كان يراقب جنسكم البشري الضعيف منذ أن خُلق كوكبكم قبل 5000 عاماً من قِبل الرب
    Now. We set out to circumnavigate the globe. And by God we shall do it. Open Subtitles الآن سنبحر حول العالم و بمشيئة الرب سنفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more