"by having" - Translation from English to Arabic

    • بجعل
        
    • من خلال وجود
        
    • من خلال قيام
        
    • عن طريق ممارسة
        
    • بممارسة
        
    • ذلك بأن
        
    • عن طريق جعل
        
    • يكون بثبوت
        
    • وذلك بأن يكون
        
    • عبر ممارسة
        
    • خلال تولي
        
    • بإخضاعها
        
    It might be possible to modify them for developing countries by having the United Nations or other acceptable bodies propose or choose arbitrators. UN وقد يكون من الممكن تعديلها من أجل البلدان النامية بجعل الأمم المتحدة أو هيئات مقبولة أخرى تقترح المحكمين أو تختارهم.
    This could possibly be addressed by having Commissioners work full-time so that cases can be brought to their attention on a continuous basis. UN وربما أمكن معالجة هذا بجعل المفوضين يعملون على أساس متفرغ لكي يتسنى توجيه اهتمامهم إلى القضايا بصورة مستمرة.
    by having all the secrecy and refusing to set up any kind of diplomatic protocols as I know that you have called for and I believe in very strongly. Open Subtitles بجعل كل هذه السِرية والرفض تحضّر أي نوع من البروتوكولات الدبلوماسية التي كما أعلم بأنك طالبت بها وإنني أؤمن بها بشدة.
    A lot that would've been alleviated by having an investigator. Open Subtitles هناك الكثير الذي سوف لقد خفف من خلال وجود محقق.
    As requested by the Timorese authorities, UNMIT ensured the integrity of the electoral process by having its police provide continuous accompaniment of the ballots from the time of delivery to Timor-Leste to the final counting and tabulation. UN وعلى نحو ما طلبت السلطات التيمورية، كفلت البعثة نزاهة العملية الانتخابية من خلال قيام قوات الشرطة التابعة لها بالمرافقة المتواصلة للبطاقات الانتخابية منذ إيصالها إلى تيمور - ليشتي حتى عملية العد النهائية ووضع الجداول.
    You're gonna try to earn it by having sex with me. Open Subtitles أنت ستعمل محاولة لكسب ذلك عن طريق ممارسة الجنس معي.
    Why did you start your year by having sex with your boss anyway? Open Subtitles لماذا بدأت عامكِ بممارسة الجنس مع رئيسك على أي حال؟
    Well, we can start by having the local police sweep the 18th arrondissement. Open Subtitles حسناً .. يمكننا البدأ بجعل الشرطة المحلية تقوم بمسح الدائرة 18
    We don't honor our father by having strangers serve those grieving. Open Subtitles نحن لا نكرم أبانا بجعل الغرباء يقومون بخدمة الحزن الذي يعترينا
    Why isn't he doing something to control your life by having someone date you? Open Subtitles لماذا لا يفعل شيئاُ للتحكم بحياتكِ بجعل شخص يواعدك ِ ؟
    But that still leaves the garrison inside the fortress and we get them out by having Andrea, Pappadimos and Brown start up diversions all over Navarone. Open Subtitles ولكنى الى الان سأترك الحاميه العسكريه داخل الحصن وسنبدأ اخراجهم بجعل اندريا و باباديموس و براون يبدأون الخطوه الاولى فى تضليلهم فى نافارون
    To facilitate implementation, this office has been strengthened by having the Director of the current Staff Administration and Training Division also serve as Deputy to the Assistant Secretary-General. UN ومن أجل تيسير التنفيذ، جرى تعزيز هذا المكتب بجعل مدير شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم الحالية يقوم أيضا بدور وكيل اﻷمين العام المساعد.
    56. Several interviewees mentioned that they mitigated the risk of rapidly evolving prices by having the price as a fixed discount off the catalogue price of the supplier. UN 56 - وذكر عدد ممن أجريت معهم مقابلات أنهم خفّفوا من خطر التطور السريع في الأسعار بجعل السعر قيمة خصم ثابتة من أسعار قائمة المورّد.
    The Group could complement the work of the United Nations, for example, by having the chairperson of its Summit address relevant meetings of the Economic and Social Council. UN وأضاف أن المجموعة تستطيع أن تنفذ عمل الأمم المتحدة، وذلك، مثلا، بجعل رئيس قمتها يتحدث أمام الاجتماعات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Might be well served by having a woman working alongside of him. Open Subtitles يمكن أنْ تتم بشكل جيّد من خلال وجود امرأة تعمل جنباً إلى جنب معه.
    But I can already tell, just by having two dogs that the minute I'm gone, they tear everything up. Open Subtitles لكن استطيع ان اقول بالفعل، فقط من خلال وجود اثنين من الكلاب أن دقيقة وأنا ذهبت، أنها تمزق كل شيء.
    :: Raising societal awareness by having displaced women themselves produce short films reflecting their situation, as well as using social media for this purpose. UN - رفع الوعي المجتمعي من خلال قيام النازحات أنفسهن بإنتاج أفلام صغيرة تعكس واقعهنّ واستخدام الإعلام الاجتماعي لهذا الغرض.
    by having sex with you, he could create a-a scandal. Open Subtitles عن طريق ممارسة الجنس معك كان بإمكانه خلق، فضيحة.
    So you've come over here for me to make it all better by having sex with you? Open Subtitles إذن أتيت إلى هنا لكي أجعل كل شيء أفضل بممارسة الجنس معك؟
    Let us do so by having the countries of the world rally around the United Nations. UN ولنفعل ذلك بأن نجمع بلدان العالم قاطبة حول الأمم المتحدة.
    He believed he could explain this movement by having the Earth and Mars travel in circular orbits around the sun. Open Subtitles قال أن بإمكانه تفسير هذه الحركة عن طريق جعل الأرض و المريخ يدوران في مدارات دائرية حول الشمس
    The State party has not addressed these claims specifically considering these provisions of the Covenant, but has explained that the author's licence was not issued because, by having his administrative liability engaged for participation in an unauthorized meeting in violation of a Presidential Decree on Mass Actions, he had breached his duties as a lawyer set out in the Law on Lawyers. UN ولم تتناول الدولة الطرف هذه الادعاءات واضعة أحكام العهد هذه تحديداً في الاعتبار، ولكنها أوضحت أن صاحب البلاغ لم يحصل على الترخيص لأنه يكون بثبوت مسؤوليته الإدارية عن المشاركة في تجمع غير مأذون به قد خرق المرسوم الرئاسي المتعلق بالأنشطة الجماهيرية، وأخل بذلك بما يفرضه عليه قانون المحاماة من واجبات كمحام.
    In order to satisfy that requirement, the vendor must demonstrate its authority to operate the type of aircraft, by having that type of aircraft listed on its Air Operator’s Certificate, at the time that it lodges its bid. UN وﻷجل الوفاء بهذا الشرط، يجب على المورد أن يثبت أن لديه الحق في تشغيل هذا الطراز المطلوب من الطائرات، وذلك بأن يكون هذا الطراز مسجلا وقت تقديم العطاء في شهادة مشغلي الطائرات التي لديه.
    Tell me that you didn't end it with her... by having sex with her in a bathroom. Open Subtitles ارجوك اخبرني انك لم تنتهي معها عبر ممارسة الجنس في حمام
    They therefore conclude that the Office of the Prosecutor's " functions would be aided by having its own personnel to deal, in both Tribunals, with the protection and care of witnesses in pre-trial periods " (para. 251). UN ولذلك فقد خلصوا إلى أن مكتب المدعي العام " ستتيسر وظائفه من خلال تولي موظفيه، في كلتا المحكمتين، مسائل حماية الشهود ورعايتهم في الفترات السابقة للمحاكمة " (الفقرة 251).
    (vi) Ensure that these resources conform to human rights principles and relate to real-life situations by having them reviewed by a specialized national team prior to publication; UN ' 6` ضمـان أن تتوافق هذه الموارد مع مبادئ حقوق الإنسان وترتبط بوقائع الحياة اليومية الحقيقية، وذلك بإخضاعها للاستعراض من قـِـبل فريق وطني متخصص قبل نشرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more