"by highlighting the" - Translation from English to Arabic

    • بتسليط الضوء على
        
    • عن طريق تسليط الضوء على
        
    • من خلال إبراز
        
    • عن طريق إبراز
        
    • وذلك بإبراز
        
    • بتسليطه الضوء على
        
    • من خلال إلقاء الضوء على
        
    • مبرزا
        
    • وعن طريق إبراز
        
    He concluded by highlighting the trade-related supply constraints facing many developing countries. UN واختتم بيانه بتسليط الضوء على ما تواجهه كثير من البلدان النامية من قيود في الإمدادات المتصلة بالتجارة.
    She concluded by highlighting the importance of the notion of respect for the survivors. UN واختتمت السيد بويل كلمتها بتسليط الضوء على أهمية مفهوم إيلاء الاحترام للناجيات.
    She began by highlighting the importance of the commercial sector in space. UN وبدأت بتسليط الضوء على أهمية القطاع التجاري في الفضاء.
    Rather than limiting the scope of action of mediators, such an undertaking would enable them to benefit from available good practices and past learned lessons by highlighting the challenges with which mediators are sometimes faced. UN وبدلا من تقييد نطاق عمل الوسطاء، فإن هذا المسعى سيمكنهم من الاستفادة من المتراكم من الممارسات الجيدة والدروس المستفادة عن طريق تسليط الضوء على التحديات التي يواجهها الوسطاء في بعض الأحيان.
    The series has also focused on the innovative role that natural and cultural heritage can play in peacebuilding, using the example of Hiroshima by highlighting the resonance and relevance of its policies for other sites around the world. UN وركزت هذه السلسلة أيضا على الدور الخلاق للتراث الطبيعي والثقافي الذي يمكن أن يؤديه في بناء السلام، باستخدام مثال هيروشيما من خلال إبراز أهمية وصدى سياساتها على مواقع أخرى في جميع أنحاء العالم.
    They could also enhance the work of thematic special procedures within their respective mandates by highlighting the implications of sex-discriminatory legislation in different areas. UN ويمكن أن تعزز عمل الإجراءات الخاصة المواضيعية كل في إطار ولايتها عن طريق إبراز آثار التشريعات التمييزية بين الجنسين في مختلف المجالات.
    He will also focus on the situation of children involved in migration, both as unaccompanied children and as children of migrants, by highlighting the protection needs of this group and expressing them as rights. UN كما أنه سيركز على وضع الأطفال المهاجرين، سواءً كانوا غير مصحوبين أم أبناءً لمهاجرين، وذلك بإبراز احتياجات هذه الفئة للحماية واعتبار هذه الاحتياجات من قبيل الحقوق.
    The theme coincided with the International Year of Small Island Developing States by highlighting the importance of biodiversity protection and sustainable livelihoods for small island developing States. UN وتزامن الموضوع مع السنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية بتسليط الضوء على أهمية حماية التنوع البيولوجي وسبل العيش المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    He began by highlighting the importance of space sustainability, stating that it was a matter of concern for both spacefaring states and commercial satellite operators. UN فبدأ بتسليط الضوء على أهمية استدامة الفضاء، مشيراً إلى أنها مسألة مثيرة للقلق لكل من الدول التي ترتاد الفضاء ولمشغلي السواتل التجارية.
    He addressed the questions on outstanding cash transfers by highlighting the time frame, noting that there was only a very small percentage of recommendations older than 9 months. UN وتناول المسائل المتعلقة بالتحويلات النقدية التي لا تزال مستحقة وذلك بتسليط الضوء على الإطار الزمني، ملاحظا أنه لا توجد إلا نسبة ضئيلة من التوصيات التي مضى عليها أكثر من 9 أشهر.
    He addressed the questions on outstanding cash transfers by highlighting the time frame, noting that there was only a very small percentage of recommendations older than 9 months. UN وتناول المسائل المتعلقة بالتحويلات النقدية التي لا تزال مستحقة وذلك بتسليط الضوء على الإطار الزمني، ملاحظا أنه لا توجد إلا نسبة ضئيلة من التوصيات التي مضى عليها أكثر من 9 أشهر.
    The presentation concluded by highlighting the significant contribution of enabling activities in building climate change capacity in the country, and the importance of setting verifiable indicators involving all stakeholders. UN واختتمت المتحدثة عرضها بتسليط الضوء على المساهمة الهامة للأنشطة التمكينية في بناء القدرات المتعلقة بتغير المناخ في بلدها، وأهمية وضع مؤشرات يمكن التحقق منها وتشمل جميع أصحاب المصلحة.
    by highlighting the principles of accountability and integrity in public service, and publicly affirming the principle of equality before the law, the cases contributed to raising public awareness regarding corruption. UN وساهمت القضيتان، بتسليط الضوء على مبدأي المساءلة والنزاهة في قطاع الخدمة العامة وبتأكيد مبدأ المساواة أمام القانون علناً، في زيادة الوعي العام بظاهرة الفساد.
    It concluded by highlighting the fact that protection will remain a challenge and that the anniversary year of the 1951 Convention in 2001 will provide an opportunity to reinforce the commitment to fundamental international protection principles and to look ahead by exploring possibilities to improve and advance the system of protection. UN وتختتم المذكرة بتسليط الضوء على حقيقة أن الحماية ستظل تمثل تحدياً وأن مناسبة الاحتفال في عام 2001 بذكرى مرور خمسين سنة على اعتماد اتفاقية عام 1951 ستتيح فرصة لتعزيز الالتزام بالمبادئ الأساسية لتوفير الحماية الدولية والتطلع إلى الأمام من خلال استكشاف إمكانيات تحسين وتعزيز نظام الحماية.
    In the same resolution, the General Assembly also stated its interest in the continued improvement of other reports to make them more concise and action-oriented, by highlighting the critical areas requiring action by the General Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations. UN وذكرت الجمعية العامة في القرار نفسه اهتمامها بمواصلة تحسين التقارير الأخرى لجعلها أكثر إيجازا وأكثر اهتماما بالتنفيذ، ويكون ذلك بتسليط الضوء على المجالات الهامة التي يلزم أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات بشأنها، وبالعمل، حسب الاقتضاء، على تقديم توصيات محددة.
    IFOR branches and affiliates supported the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Year by highlighting the Culture of Peace at national and regional gatherings, through publicity campaigns and through the development of educational materials and training modules. UN وقدمت فروع الحركة والمنتسبون إليها الدعم لعام اليونسكو عن طريق تسليط الضوء على ثقافة السلام في التجمعات الوطنية والإقليمية، وعن طريق حملات الدعاية، وإعداد مواد تثقيفية ونماذج تدريبية.
    12. The Department continued to promote Africa by highlighting the goals of the New Partnership for Africa's Development and by presenting the achievements and challenges facing the region. UN 12 - واصلت الإدارة الترويج لأفريقيا عن طريق تسليط الضوء على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعرض الإنجازات التي تحققت في المنطقة والتحديات التي تواجهها.
    The Forum secretariat contributed to the drafting of the report of the Secretary-General on that issue by highlighting the interrelationships between sustainable forest management, employment and rural development. UN وساهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة من خلال إبراز أوجه الترابط بين الإدارة المستدامة للغابات، والعمالة، والتنمية الريفية.
    This report responds to the call in The Millennium Development Goals Report 2007 for making climate change an enhanced part of the international development agenda by highlighting the role and contribution of volunteer action in this vital area. UN ويستجيب هذا التقرير للدعوة الواردة في تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى جعل تغير المناخ جزءا أهم من خطة التنمية الدولية عن طريق إبراز دور ومساهمة العمل التطوعي في هذا المجال الحيوي.
    Recently, events that have shaken the world's security environment and the international economic environment have reminded us of the complexities of the post-bipolar period by highlighting the multiple and often detrimental effects of the inexorable process of globalization that is taking place in all parts of the world. UN إن اﻷحداث التي وقعت مؤخرا واهتزت لها البيئة اﻷمنية العالمية والبيئة الاقتصادية الدولية، تذكرنا بالتعقيدات التي كانت سائدة في فترة ما بعد عالم القطبين المتنافسين، وذلك بإبراز اﻵثار المتعددة والضارة في أحوال كثيرة الناجمة عن عملية العولمة الطاغية في جميع أنحاء العالم.
    by highlighting the crucial importance of illegal military presence and effective control for determining the fact of occupation, the presentation left little doubt about the nature of Russia's presence in Georgia's two regions. UN وأدى العرض، بتسليطه الضوء على الأهمية البالغة للوجود العسكري غير القانوني والسيطرة الفعالة لتحديد حقيقة الاحتلال، إلى تبديد شبه كامل لأي شكوك بشأن طبيعة الوجود الروسي في المنطقتين الجورجيتين.
    The Special Rapporteur can contribute to this by highlighting the risks that accompany trade liberalization and by identifying possible solutions. UN ويستطيع المقرر الخاص الإسهام في هذا من خلال إلقاء الضوء على المخاطر التي تصاحب تحرير التجارة، وتحديد الحلول الممكنة.
    60. The Director of the Centre for International Crime Prevention introduced the item by highlighting the efforts of the Centre to respond to the growing problem of transnational crime. UN 60- قدم مدير المركز المعني بمنع الاجرام الدولي هذا البند مبرزا الجهود التي يبذلها المركز للاستجابة لمشكلة الجريمة عبر الوطنية المتنامية.
    by highlighting the linkages between violence against women and their respective mandates, special procedures have demonstrated the implications of such violence for all aspects of women's lives and the enjoyment of all other rights. UN وعن طريق إبراز الروابط بين العنف ضد المرأة والولايات التي تختص بها هذه الجهات، استطاعت أن تبين عواقب هذا العنف على حياة المرأة بجميع جوانبها وعلى تمتعها بجميع الحقوق الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more