"by host countries" - Translation from English to Arabic

    • من قبل البلدان المضيفة
        
    • من البلدان المضيفة
        
    • من قِبَل البلدان المضيفة
        
    • على البلدان المضيفة
        
    • تقدمه البلدان المضيفة
        
    • من قِبل البلدان المضيفة
        
    • قيام البلدان المضيفة
        
    • البلدان المضيفة في
        
    • جانب البلدان المضيفة
        
    It was generally agreed that, for FDI to take place, basic conditions had to be met by host countries. UN وتم الاتفاق عموماً على أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يتطلب استيفاء شروط أساسية من قبل البلدان المضيفة.
    A second review of implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة
    — In-kind contributions by host countries of programme activities UN - مساهمات عينية من البلدان المضيفة ﻷنشطة البرنامج
    A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة
    The Commission highly commends the support by host countries of UNRWA's work and activities. UN وتثني اللجنة بشدة على البلدان المضيفة لدعمها أعمال الأونروا وأنشطتها.
    The Commission highly commends the support by host countries, host authorities and donors to the work and activities of UNRWA. UN وتشيد اللجنة أيما إشادة بالدعم الذي تقدمه البلدان المضيفة والسلطات المضيفة والجهات المانحة لأعمال الأونروا وأنشطتها.
    JIU/REP/2006/4 - A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: Provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN JIU/REP/2006/4- استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقارّ التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى من قِبل البلدان المضيفة
    A second review of the implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: Provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة
    The Unit has already dealt with the issuance of visas by host countries in its first report on the review of headquarters agreements concluded by United Nations organizations. UN 38- سبق للوحدة أن عالجت مسألة إصدار التأشيرات من قبل البلدان المضيفة في تقريرها الأول عن استعراض اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    The Inspector fully understands, and has no objection whatsoever to, the need for security screening by host countries in processing visa applications from officials and staff members of United Nations organizations. UN 40- يدرك المفتش تماماً ضرورة التدقيق الأمني من قبل البلدان المضيفة في تجهيز طلبات الحصول على تأشيرة المقدمة من مسؤولي وموظفي منظمات الأمم المتحدة وليس لديه أي اعتراض على ذلك.
    It can be concluded from the tables in annexes I and II that, in general, there are three different practices in the provision of facilities by host countries, with regard to United Nations organizations headquarters premises. UN 20 - وبالاستناد إلى الجدولين الواردين في المرفقين الأول والثاني يمكن الاستنتاج عموماً بأن هناك ثلاث ممارسات مختلفة في تقديم التسهيلات من قبل البلدان المضيفة فيما يتعلق بأماكن المقارّ لمنظمات الأمم المتحدة.
    The Unit has already dealt with the issuance of visas by host countries in its first report on the review of headquarters agreements concluded by United Nations organizations. UN 38 - سبق للوحدة أن عالجت مسألة إصدار التأشيرات من قبل البلدان المضيفة في تقريرها الأول عن استعراض اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    The annexes to this report show the various conditions offered by host countries in the acquisition, provision, maintenance and refurbishment of headquarters premises for the various United Nations organizations. UN 19 - يُورد مرفقا هذا التقرير مختلف الشروط المقدمة من البلدان المضيفة في مجال شراء وتقديم وصيانة وترميم أماكن المقارّ لمختلف المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    On the one hand, United Nations organizations and their staff must understand that all the facilities, privileges and immunities granted by host countries are not meant for the personal benefit of staff, but for the purposes of facilitating their work and discharging the professional duties entrusted to them. UN فمن ناحية، ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة وموظفيها أن يدركوا أن جميع التسهيلات والامتيازات والحصانات الممنوحة من البلدان المضيفة لا يُقصد بها المنفعة الشخصية للموظفين ولكن الغرض من تقديمها هو تيسير أعمالهم وتصريفهم للمهام المهنية المنوطة بهم.
    While the organizations and their staff members may enjoy the facilities, privileges and immunities accorded by host countries in the interests of the organizations, at the same time and in all fairness, the host countries also gain, both in political and economic terms. UN ففيما قد تتمتع المنظمات وموظفوها بالتسهيلات والامتيازات والحصانات الممنوحة لهم من البلدان المضيفة خدمة لمصالح هذه المنظمات، فإن من الإنصاف القول في الوقت ذاته إن البلدان المضيفة أيضاً تُحقق مكاسب في المجالين السياسي والاقتصادي.
    A second review of the implementation of Headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة
    A SECOND REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF HEADQUARTERS AGREEMENTS CONCLUDED BY UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS: PROVISION OF HEADQUARTERS PREMISES AND OTHER FACILITIES by host countries Prepared by UN استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقارّ التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقارّ وتسهيلات أخرى من قِبَل البلدان المضيفة
    The Commission highly commends the support by host countries of UNRWA's work and activities. UN وتثني اللجنة بشدة على البلدان المضيفة لدعمها أعمال الأونروا وأنشطتها.
    The Commission highly commends the support by host countries, host authorities and donors of UNRWA's work and activities. UN وتثني اللجنة بشدة على الدعم الذي تقدمه البلدان المضيفة والسلطات المضيفة والمانحون لأعمال الأونروا وأنشطتها.
    In the second category, organizations are provided with headquarters premises free of charge by host countries, or at a nominal rent, and are required to pay only for the day-to-day maintenance and operational charges. UN 22- أما الفئة الثانية فتضم المنظمات التي تُمنح أماكن مجانية لمقارّها من قِبل البلدان المضيفة أو تُعطى هذه الأماكن بإيجار اسمي ولا يُطلب إليها أن تدفع إلا تكاليف الصيانة اليومية ونفقات التشغيل.
    The Committee noted with appreciation the provision, by host countries and other countries, of experts as instructors and speakers in the activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير قيام البلدان المضيفة وبلدان أخرى بتوفير خبراء بصفة مدربين أو متحدثين في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    The scale and impact of the burden borne by host countries in the developing world cannot, in this respect, be underestimated. UN ولا يمكن، في هذا الصدد، التهوين من نطاق وتأثير العبء الذي تتحمله البلدان المضيفة في العالم النامي.
    In addition, possible self-funding schemes by host countries would be considered. UN إضافةً إلى ذلك، سوف يُنظر في امكانية وضع مخطّطات تمويل ذاتية من جانب البلدان المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more