"by ilo" - Translation from English to Arabic

    • من منظمة العمل الدولية
        
    • من جانب منظمة العمل الدولية
        
    • به منظمة العمل الدولية
        
    • بها منظمة العمل الدولية
        
    • مكتب العمل الدولي
        
    • بين منظمة العمل الدولية
        
    • يد منظمة العمل الدولية
        
    • قيام منظمة العمل الدولية
        
    • في منظمة العمل الدولية
        
    • من قبل منظمة العمل الدولية
        
    • الذي أطلقته منظمة العمل الدولية
        
    • التي أجرتها منظمة العمل الدولية
        
    • أجرته منظمة العمل الدولية
        
    • التي تتخذها منظمة العمل الدولية
        
    • التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية
        
    Largely subsidized by ILO UN مدعوم إلى حد بعيد من منظمة العمل الدولية
    One boy was separated from KNLA upon advocacy by ILO. UN وتم تسريح صبي من جيش التحرير الوطني لكارين، بناء على دعوة من منظمة العمل الدولية.
    The binder format has been prepared and submitted for printing by ILO. UN تم إعداد تصميم المجلد وقدم للطباعة من جانب منظمة العمل الدولية.
    This is of particular importance in view of the mandate given to Governments at the Québec Summit to develop the work and employment agenda, and in the recognition it gives to the key role played by ILO in the Americas. UN وهذا الأمر يحظى بأهمية خاصة وذلك بالنظر إلى الولاية التي أُنيطت بالحكومات في مؤتمر قمة كيبك لوضع برنامج للعمل والعمالة، ولإقراره بالدور الرئيسي الذي تقوم به منظمة العمل الدولية في الأمريكتين.
    These measures are fully in compliance with other measures recommended by ILO and provisions of the global pact on workplaces. UN وهذه التدابير تتطابق تماما مع تدابير أخرى أوصت بها منظمة العمل الدولية ومع أحكام العهد العالمي بشأن أماكن العمل.
    37. A tripartite cooperation project involving financial institutions, private research offices and SMEs is being executed jointly by ILO and the Ecole supérieure des sciences économiques et commerciales at Douala in association with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). UN ٧٣- ويشترك في تنفيذ مشروع " التعاون الثلاثي بين مؤسسات التمويل والمكاتب الاستشارية الخاصة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة " مكتب العمل الدولي والمدرسة العليا للعلوم الاقتصادية والتجارية في دوالا بمشاركة من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Multidisciplinary advisory teams will have as their objective the provision of direct, rapid and flexible technical support to activities implemented by ILO's constituents. UN وسيكون هدف اﻷفرقة الاستشارية المتعددة التخصصات هو توفير دعم تقني مباشر وسريع ومرن لﻷنشطة التي تنفذها الجهات المتلقية للدعم من منظمة العمل الدولية.
    :: Independent, external evaluation of ILO project on skills development for the reconstruction and recovery of Kosovo, commissioned by ILO late in 2007 UN :: إجراء تقييم خارجي مستقل لمشروع منظمة العمل الدولية حول تطوير المهارات لإعادة الإعمار والإنعاش في كوسوفو، بتكليف من منظمة العمل الدولية في أواخر عام 2007
    Based on the commitment undertaken by El Salvador to prevent, deal with and combat human trafficking, guidelines were prepared on human trafficking for the Foreign Service of El Salvador, the publication of which was financed by ILO. UN انطلاقا من التزام السلفادور بمنع الاتجار بالأشخاص والعناية به ومكافحته، أُعدّ دليل للخدمة الخارجية للسلفادور، في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، نُشر بتمويل من منظمة العمل الدولية.
    55. Major technical assistance provided by ILO to East Timor to date includes the following: UN 55 - وتضم المساعدة التقنية الرئيسية المقدمة حاليا من منظمة العمل الدولية إلى تيمور الشرقية ما يلي:
    Because of its success, it has attracted the interest and support of UNICEF, UNESCO and the World Bank and is being studied by ILO and UNCTAD. UN وبسبب نجاحها، جذبت اهتمام ودعم اليونيسيف واليونسكو والبنك الدولي، وتدرسها كل من منظمة العمل الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    A background paper submitted by ILO for discussion is contained in document E/C.12/1998/8. UN وترد في الوثيقة E/C.12/1998/8 ورقة معلومات أساسية مقدمة من منظمة العمل الدولية من أجل المناقشة.
    It is scheduled to be implemented at Nairobi during the fourth quarter of 1998 and by ILO early in 1999. UN ومن المقرر تنفيذه في نيروبي خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ وتطبيقه من جانب منظمة العمل الدولية في أوائل سنة ١٩٩٩.
    The deliberations and conclusions of the meeting could be considered a practical contribution by ILO to the preparation for the resumed session of the General Assembly on public administration and development. UN ويمكن اعتبار المداولات التي دارت في الاجتماع والنتائج التي خلص إليها إسهاما عمليا من جانب منظمة العمل الدولية في التحضير لدورة الجمعية العامة المستأنفة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    In that connection, Eritrea recognized with appreciation the good work being done by ILO and UNICEF, as well as other international organizations, in the effort to eliminate the violation of the rights of the child, particularly through awareness-raising and advocacy activities. UN ولهذا تقدر إريتريا العمل الدائب الذي تقوم به منظمة العمل الدولية واليونيسيف والمنظمات الدولية الأخرى وجهودها من أجل القضاء على انتهاكات حقوق الطفل، وخاصة من خلال أنشطتها للتوعية والحماية.
    They are therefore involved in CARICOM activities and initiatives undertaken by ILO. UN ومن ثم تشارك في أنشطة ومبادرات الجماعة الكاريبية والمبادرات التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية.
    Many studies by ILO 52/ identifying the forms of discrimination to which migrant workers are subjected emphasize that they are concentrated in certain branches of economic activity: those in which seasonal variations in demand are greatest and in which there is the least scope for acquiring job skills. UN ١٠٧ - وأكد كثير من دراسات مكتب العمل الدولي)٥٢( التي تكشف أشكال التمييز الذي يتعرض له العمال المهاجرون، أن هؤلاء العمال يتركزون في مجالات معينة للنشاط: هي اﻷنشطة التي تتميز بأعلى معدلات للتغيرات الموسمية في الطلب والتي لا تتطلب قدرا كبيرا من المهارات.
    Through a joint effort by ILO and ECLAC, a training programme for national statistics offices was conducted in 2010. UN ومن خلال جهد مشترك بين منظمة العمل الدولية والجماعة الكاريبية، تم الاضطلاع ببرنامج تدريبي للمكاتب الإحصائية الوطنية في عام 2010.
    In that connection, she underlined the usefulness of the international conference held recently in Kiev on labour-market and social-policy reform in Ukraine, organized by ILO and UNDP in cooperation with the United Nations. UN وكانت هناك فائدة جليلة، في هذا الصدد، للمؤتمر الدولي الذي عقد مؤخرا في كييف بشأن سوق العمل وإصلاح السياسة الاجتماعية في أوكرانيا، والذي نظم على يد منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    It was only in early 2002 that a single employment specialist was approved by UNTAET for secondment by ILO. UN ولم توافق إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إلا في أوائل عام 2002 على قيام منظمة العمل الدولية بإعارتها أخصائياً واحداً في العمالة.
    Advice is provided by ILO disability specialists regarding the inclusion of persons with disabilities in a number of technical cooperation projects. UN ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني.
    Members of the Group nominated by ILO Employer members UN مجموعة الأعضاء المرشحة من قبل منظمة العمل الدولية
    Child labour data collection is supported by ILO's Statistical Information and Monitoring Programme on Child Labour (SIMPOC), launched in 1998 with contributions from donor countries to provide a solid information base for appropriate research methodologies on child labour. UN ويدعم عملية جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال برنامج المعلومات الإحصائية والرصد المتعلق بعمل الأطفال الذي أطلقته منظمة العمل الدولية في عام 1998 بمساهمات من البلدان المانحة لتوفير قاعدة معلومات متينة لمنهجيات البحوث المناسبة بشأن عمل الأطفال.
    Feasibility studies carried out recently by ILO suggest that a system of unemployment insurance can be established at a very modest level of payroll taxes, can be largely self-financing and can provide critical income support after job losses even during a major economic crisis. UN وتشير دراسات الجدوى التي أجرتها منظمة العمل الدولية مؤخرا إلى أنه يمكن إنشاء نظام للتأمين ضد البطالة بمستوى متواضع جدا من ضرائب المرتبات، وأنه يمكن أن يكون نظاما يستطيع تمويل نفسه بدرجة كبيرة، ويمكن أن يوفر دعما بالغ الأهمية للدخل عند فقدان الوظائف، حتى أثناء الأزمات الاقتصادية الكبرى.
    According to an analysis conducted by ILO in 27 countries, female working poor rates exceed that of male rates in 22 countries. UN ويشير تحليل أجرته منظمة العمل الدولية في 27 بلداً إلى أن نسب العاملات الفقيرات تزيد عن نسب الذكور في 22 بلداً.
    English Page Other information sought by the Committee refers to the activities, programmes and policy decisions undertaken by ILO to promote the implementation of article 11 and related articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN أما المعلومات اﻷخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق باﻷنشطة التي تتخذها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة، لتعزيز سبل ووسائل تنفيذ المادة ١١ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    International labour standards adopted by ILO UN معايير العمل الدولية التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more