"by inserting" - Translation from English to Arabic

    • بإدراج
        
    • بإضافة
        
    • بإدخال
        
    • بأن أدرج
        
    • بالاستعاضة
        
    • من خلال إدراج
        
    • وبإدراج
        
    • عن طريق إدراج
        
    • بأن أدرجت
        
    • بأن أضاف
        
    • باضافة
        
    • بأن تضاف
        
    • عن طريق ادراج
        
    • أضيفت بمقتضاه
        
    • وذلك من خلال إدخال
        
    The ninth preambular paragraph is revised by inserting at the end: UN نُقِّحت الفقرة التاسعة من الديباجة بإدراج ما يلي في نهايتها:
    183. Mr. Goonesekere orally revised the draft resolution by inserting a new operative paragraph after operative paragraph 24. UN 183- وأجـرى السيد غونيسيكيري تنقيحاً شـفوياً لمشـروع القرار بإدراج فقرة جديدة إلـى المنطوق بعد الفقرة 24.
    268. Ms. Warzazi proposed to amend the resolution by inserting a new eleventh preambular paragraph and a new operative paragraph 5. UN ٨٦٢- واقترحت السيدة ورزازي تعديل القرار بإدراج فقرة حادية عشرة جديدة في الديباجة وفقرة ٥ جديدة في منطوق القرار.
    She further amended the draft resolution by inserting a new operative paragraph after operative paragraph 5. UN ثم عدلت مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة إلى المنطوق بعد الفقرة 5 منه.
    She further revised the draft resolution by inserting a new operative paragraph after operative paragraph 9. UN كما نقّحت مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة إلى المنطوق بعد الفقرة 9.
    Some women, for example, had reportedly killed themselves by inserting pesticides into their vaginas. UN فمن المزعوم مثلاً أن بعض النساء انتحرن بإدخال مبيدات حشرات في المهبل.
    He further revised the draft resolution by inserting a new paragraph after the third preambular paragraph. UN كما نقح مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة.
    He further revised the draft resolution by inserting, after operative paragraph 5, a new operative paragraph. UN ونقح كذلك مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 5 من المنطوق.
    The problem could be solved by inserting a brief footnote, as already suggested. UN ويمكن حل المشكل بإدراج حاشية قصيرة مثلما اقترح البعض.
    A compromise could potentially be achieved by inserting a reference to relevant mechanisms for the protection of collective rights that may exist under domestic law. UN ويمكن التوصل إلى حل وسط بإدراج إشارة إلى ما قد يتيحه القانون المحلي من آليات ذات صلة لحماية الحقوق الجماعية.
    Alternatively, prohibited products could be indicated by inserting " none " in the allowable-use exemption column. UN وكبديل لذلك، يمكن تبيان المنتجات المحظورة بإدراج كلمة ' ' لا شيء`` في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به.
    Alternatively, prohibited processes could be indicated by inserting " none " in the allowable-use exemption column. UN وكبديل لذلك، يمكن تبيان عمليات التصنيع المحظورة بإدراج كلمة ' ' لا شيء`` في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به.
    The Schedule to the Bail Act 1997 is amended by inserting the following after paragraph 22: UN يُعدل مرفق قانون الكفالة لعام 1997 بإضافة ما يلي بعد الفقرة 22:
    Decides to amend part I of Annex A to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants to list hexachlorobutadiene therein without specific exemptions by inserting the following row: UN يقرّر تعديل الجزء الأول من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة لإدراج البيوتادايين السداسي الكلور فيه بدون إعفاءات محددة وذلك بإضافة الصف التالي:
    233. The representative of Mexico orally revised the draft resolution by inserting a new operative paragraph 3, deleting operative paragraph 26 and modifying operative paragraphs 3, 6, 11, 16, 18, 22, 25 and 27. UN 233- ونقح ممثل المكسيك مشروع القرار شفوياً بإضافة الفقرة 3 الجديدة على المنطوق، وحذف الفقرة 26 من المنطوق، وتعديل الفقرات 3 و6 و11 و16 و18 و22 و25 و27 من المنطوق.
    12. In introducing the draft resolution, the representative of Guyana orally revised it by inserting a new operative paragraph after paragraph 7, reading: UN ١٢ - وقام ممثل غيانا لدى عرض مشروع القرار، بتنقيحه شفويا بإضافة فقرة جديدة إلى المنطوق بعد الفقرة ٧ نصها كما يلي:
    In 1999, the right to a sound environment was given constitutional status by inserting the following paragraph into article 4 of the Constitution: UN وفي عام 1999، أُعطي الحق في البيئة السليمة وضعاً دستورياً بإدخال الفقرة التالية ضمن المادة 4 من الدستور:
    16. At the 53rd meeting, on 19 November, the representative of the Islamic Republic of Iran orally revised the draft resolution by inserting a new paragraph after the eleventh preambular paragraph, reading: UN 16 - وفي الجلسة 53، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، نقَّح ممثل جمهورية إيران الإسلامية شفويا مشروع القرار بأن أدرج فقرة جديدة بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، فيما يلي نصها:
    There was general agreement to a proposal to amend the wording of the paragraph by inserting the words " by the ODR platform " after the word " communicated " . UN 104- وكان هناك اتفاق عام على اقتراح يدعو إلى تعديل صيغة هذه الفقرة بالاستعاضة عن عبارة " يُرسَل الإشعارُ " بعبارة " تُرسِل منصةُ التسوية الإشعارَ " .
    In paragraph 29, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to request that UNON enhance the disclosures within its future financial statements by inserting a footnote to Statement I to state the value of negative entries caused by the cancellation of obligations created in previous periods for projects that remain on-going. UN في الفقرة 29، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تحسين الإقرارات في بياناته المالية المقبلة من خلال إدراج حاشية في ذيل البيان الأول تذكر قيمة القيود السلبية التي نجمت عن إلغاء الالتزامات التي نشأت في الفترات السابقة بخصوص المشاريع التي لا تزال جارية.
    182. At the same meeting, the representative of Armenia orally revised the draft resolution by modifying the eighth preambular paragraph and operative paragraph 5; by deleting operative paragraph 6; by modifying operative paragraph 10; and by inserting a new operative paragraph after paragraph 10. UN 182- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل أرمينيا مشروع القرار شفوياً بتعديل الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة 5 من المنطوق؛ وبحذف الفقرة 6؛ وبتعديل الفقرة 10؛ وبإدراج فقرة جديدة في المنطوق بعد الفقرة 10.
    129. Mr. Bossuyt orally revised the draft resolution by inserting a new paragraph after operative paragraph 14. UN 129- وأجرى السيد بوسويت تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار عن طريق إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة 14 من المنطوق.
    16. At the same meeting, the Rapporteur orally corrected operative paragraph 25 (c) of the draft resolution by inserting, in reference to the Conference, the words " which will also be held for three days " . UN 16 - وفي الجلسة ذاتها، صوَّبت المقررة شفويا الفقرة 25 (ج) من منطوق مشروع القرار بأن أدرجت فيها فيما يتعلق بالمؤتمر العبارة التالية: ' ' الذي سينعقد أيضا لمدة ثلاثة أيام``.
    190. The representative of Chile orally revised the draft resolution by inserting, at the end of operative paragraph 7, the words " entitled'Question of the human rights of all persons subjected to any form of detention or imprisonment'" . UN ٠٩١- ونقح ممثل شيلي مشروع القرار شفوياً بأن أضاف في آخر الفقرة ٧ من المنطوق عبارة " المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " . "
    5. At the same meeting, the Vice-Chairperson orally corrected operative paragraph 8 of the draft resolution, by inserting the word " Hyogo " after the word " Kobe " . UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوّبت نائبة الرئيس شفويا الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار باضافة كلمة " هيوغو " بعد كلمة " كوبي " .
    As to restitution, we suggest amending article 36 by inserting in the chapeau the expression " to re-establish the situation which would have existed if the internationally wrongful act would have not been committed " in place of the current corresponding expression. UN أما بالنسبة للرد، فإننا نقترح تعديل المادة 36 بأن تضاف في الفقرة الاستهلالية عبارة " إعادة الحالة إلى ما كانت عليه لو لم يرتكب الفعل غير المشروع دوليا " بدل العبارة الحالية المقابلة.
    It was better to tackle the issue of how and where enforcement would be achieved through the opportunity for the enacting State to add detail at the end of the article, or by inserting details in the Guide. UN ومن الأفضل معالجة مسألة كيفية ومكان تحقيق الانفاذ من خلال اتاحة الفرصة للدولة المشترعة لأن تضيف تفاصيل عند نهاية المادة، أو عن طريق ادراج تفاصيل في الدليل.
    23. At the same meeting, the Secretary of the Council orally corrected the draft decision by inserting the words " on this subject " after the words " future reports " . UN 23 - وفي الجلسة ذاتها أيضا قدم أمين المجلس تصويبا شفويا على مشروع المقرر أضيفت بمقتضاه بعد لفظة " المقبلة " في السطر الخامس عبارة " بشأن هذا الموضوع " .
    Where necessary, adding new components to the established country team structure, such as peace operations under a Security Council mandate or any other, in full consultation with the UNCT and the Government by inserting the temporary structures into the permanent configuration. UN (ﻫ) إضافة عناصر جديدة إلى البنية القائمة للفرقة القطرية عند الاقتضاء، مثل عمليات السلام القائمة بموجب ولاية من مجلس الأمن أو بموجب أي ولاية أخرى، وذلك بالتشاور الكامل مع فرقة الأمم المتحدة القطرية والحكومة، وذلك من خلال إدخال البنى المؤقتة في التشكيلة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more