"by intergovernmental bodies" - Translation from English to Arabic

    • من قبل الهيئات الحكومية الدولية
        
    • من جانب الهيئات الحكومية الدولية
        
    • من قِبل الهيئات الحكومية الدولية
        
    • من الهيئات الحكومية الدولية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية
        
    • الهيئات الحكومية الدولية التي
        
    • الهيئات الحكومية الدولية في
        
    • أجرته الهيئات الحكومية الدولية
        
    • هيئات حكومية دولية
        
    • الهيئات الحكومية الدولية مثلا
        
    • على يد الهيئات الحكومية الدولية
        
    • التي تتخذها الهيئات الحكومية الدولية
        
    • على الهيئات الحكومية الدولية
        
    • به الهيئات الحكومية الدولية
        
    She also asked that experts whom the Centre for Human Rights proposed to consult should be listed and approved by intergovernmental bodies before consultations began. UN كما طلبت وضع قائمة بالخبراء الذين يقترح مركز حقوق اﻹنسان استشارتهم، والموافقة عليها من قبل الهيئات الحكومية الدولية قبل بدء اﻷعمال الاستشارية.
    Such outputs - a total of 1,169 - were added either by intergovernmental bodies or at the initiative of the Secretariat. UN وقد أضيفت هـذه النواتج - بلـــغ مجموعها ١٦٩ ١ - إما من قبل الهيئات الحكومية الدولية أو بمبادرة من اﻷمانة العامة.
    13. Reports of the Secretary-General support discussions that lead to the adoption of resolutions by intergovernmental bodies. UN ١٣ - تدعم تقارير الأمين العام المناقشات التي تفضي إلى اتخاذ قرارات من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    87. In the course of the biennium, the 3,449 outputs added to the programme of work, either by intergovernmental bodies or by the Secretariat, were implemented. UN 87 - جرى خلال فترة السنتين تنفيذ 449 3 ناتجاً أضيفت إلى برنامج العمل من قِبل الهيئات الحكومية الدولية والأمانة العامة.
    Submissions by intergovernmental bodies and non-governmental bodies UN مذكرات مقدمة من الهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية
    Additional information received from the United Nations system and by intergovernmental bodies and governments and two non-governmental organizations in consultative status with the Council are provided in separate documents. UN وترد في وثائق منفصلة المعلومات الإضافية الواردة من منظومة الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية والحكومات ومن منظمتين غير حكوميتين ذواتي مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Advisory Committee believes that every departmental publication programme submitted for review by intergovernmental bodies should be specific with regard to titles, languages, number of copies, intended date of release and costs. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون كل برنامج منشورات ﻷية إدارة، يقدم للهيئات الحكومية الدولية لكي تستعرضه، دقيقا فيما يتعلق بالعناوين، واللغات، وعدد النسخ، والتاريخ المقرر لﻹصدار، والتكاليف.
    The acquisition of resources for operational activities and modalities for the utilization thereof required continual efforts by intergovernmental bodies. UN واختتم المتحدث كلامه باﻹشارة إلى أن اكتساب الموارد الخاصة باﻷنشطة التنفيذية وطرق استخدامها يتطلب بذل المزيد من الجهود من قبل الهيئات الحكومية الدولية.
    Moreover, they should be provided with standard information on measures taken by intergovernmental bodies to improve the utilization of conference-servicing resources. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تزويدهم بمعلومات موحدة عن التدابير المتخذة من قبل الهيئات الحكومية الدولية من أجل زيادة الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات.
    The view was expressed that comprehensive programme monitoring and evaluation were essential for effective management within the Secretariat and for effective review by intergovernmental bodies. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مراقبة وتقييم البرامج بصورة شاملة هما ركنان أساسيان من أركان اﻹدارة الفعالة في اﻷمانة العامة والاستعراض الفعال من قبل الهيئات الحكومية الدولية.
    The view was expressed that comprehensive programme monitoring and evaluation were essential for effective management within the Secretariat and for effective review by intergovernmental bodies. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مراقبة وتقييم البرامج بصورة شاملة هما ركنان أساسيان من أركان اﻹدارة الفعالة في اﻷمانة العامة والاستعراض الفعال من قبل الهيئات الحكومية الدولية.
    In preparation for this, the Department has at this stage focused on the interim but more practical goal of issuing documents at least four weeks before they are due for consideration by intergovernmental bodies. UN وتحضيرا لذلك، جعلت الإدارة تركز في هذه المرحلة على هدف وسيط وأكثر اتساما بالطابع العملي هو إصدار الوثائق قبل أربعة أسابيع على الأقل من حلول موعد النظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    (iii) Measures taken by intergovernmental bodies to implement resolution 50/206 C; UN ' ٣ ' التدابير المتخذة من جانب الهيئات الحكومية الدولية لتنفيذ القرار ٥٠/٢٠٦ جيم.
    73. In the course of the biennium, 4,420 outputs were added to the programme of work either by intergovernmental bodies or by the Secretariat and were implemented. UN 73 - أضيف خلال فترة السنتين 420 4 ناتجا إلى برنامج العمل، إما من قِبل الهيئات الحكومية الدولية أو الأمانة العامة، ونُفّذت هذه النواتج.
    35. The Platform for Action and its follow-up by intergovernmental bodies at the United Nations as well as by Governments emphasize programmes and projects to overcome prevailing forms of discrimination and disadvantage experienced by women and girls. UN ٣٥ - يشدد منهاج العمل وعملية متابعته من قِبل الهيئات الحكومية الدولية داخل اﻷمم المتحدة وكذلك من قِبل الحكومات على إعداد برامج ومشاريع للقضاء على أشكال التمييز والحرمان السائدة التي تتعرض لها النساء والفتيات.
    Proposals by intergovernmental bodies UN الاقتراحات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية
    Some sections of the resolution, however, require further action, both by the United Nations system and by intergovernmental bodies. UN على أن بعض أجزاء القرار تتطلب اجراءات أخرى من جانب منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية على السواء.
    The results of all these activities are made available to intergovernmental bodies and Governments through documents requested by intergovernmental bodies and technical reports for general distribution. UN ويجري اتاحة نتائج جميع هذه اﻷنشطة للهيئات الحكومية الدولية والحكومات من خلال وثائق تطلبها الهيئات الحكومية الدولية، وتقارير تقنية للتوزيع العام.
    The Secretary-General determined that the second factor resided in the methods of work developed over the years by intergovernmental bodies whose members prefer to conduct informal consultations and negotiations without interpretation. UN 14- ووجد الأمين العام أن العامل الثاني يكمن في طرائق العمل التي استحدثتها على مدى السنين الهيئات الحكومية الدولية التي يفضّل أعضاؤها إجراء مشاورات ومفاوضات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    All these proposals as well as proposals by intergovernmental bodies are contained in annexes I to III. UN وترد هذه المقترحات جميعها وكذلك مقترحات الهيئات الحكومية الدولية في المرفقات من الأول إلى الثالث.
    A. Review of the in-depth evaluation report by intergovernmental bodies UN ألف - استعراض تقرير التقييم المتعمق الذي أجرته الهيئات الحكومية الدولية
    Such outputs – a total of 1,109 – were added either by intergovernmental bodies or at the initiative of the Secretariat. UN وقــد أضيفـت هـذه النواتج - ومجموعها ٩٠١ ١ نواتج - إما من قِبل هيئات حكومية دولية أو بمبادرة من اﻷمانة العامة.
    Workload statistics, performance indicators and cost information will be routinely refined and provided for both Secretariat and external use (e.g. by intergovernmental bodies). UN وسيجري بشكل روتيني صقل إحصائيات عبء العمل ومؤشرات اﻷداء والمعلومات المتصلة بالتكاليف وإتاحتها لﻷمانة العامة وللاستخدام الخارجي )كاستخدام الهيئات الحكومية الدولية مثلا لها(.
    Documents should be made available in advance of their consideration by intergovernmental bodies. UN ومن الواجب أن توفر الوثائق قبل النظر فيها على يد الهيئات الحكومية الدولية.
    77. Agreement has been reached within the Secretariat that late slotting and reslotting requests should be limited to documents that cannot be submitted in accordance with the mandated time frame owing to decisions and/or actions taken by intergovernmental bodies and the meeting patterns of those bodies. UN 77 - وجرى التوصل إلى اتفاق داخل الأمانة العامة مفاده أن تقتصر طلبات تأخير المواقيت أو إعادة تحديدها على الوثائق التي لا يمكن تقديمها وفقا للإطار الزمني المقرر لأسباب ناجمة عن القرارات و/أو الإجراءات التي تتخذها الهيئات الحكومية الدولية وجداول اجتماعاتها.
    This led to the establishment of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems to prepare a study on the creation of an international space disaster management coordination entity for review by intergovernmental bodies. UN وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة دولية معنية بالنظم العالمية الساتلية للملاحة من أجل إعداد دراسة بشأن إنشاء كيان دولي للتنسيق في مجال إدارة كوارث الفضاء لكي تُعرض على الهيئات الحكومية الدولية.
    The use of technology should be tailored to the needs of the mission; it should not lead to military measures that were outside the mission's mandate and should be authorized by intergovernmental bodies. UN وينبغي استخدام التكنولوجيا بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛ وينبغي ألا يؤدي هذا الاستخدام إلى اتخاذ تدابير عسكرية تتجاوز حدود ولاية البعثة، وأن تأذن به الهيئات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more