"by its signature" - Translation from English to Arabic

    • بتوقيعها
        
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى عند التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature its consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة إقرارا لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الارتباط بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يتطلب التحفظ الذي يصاغ عند التوقيع على معاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى عند التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    A reservation formulated when signing a treaty does not require subsequent confirmation when a State or an international organization expresses by its signature the consent to be bound by the treaty. UN لا يستوجب التحفظ الذي يبدى لدى التوقيع على المعاهدة تأكيداً لاحقاً عندما تعرب الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    Belgium stated that the French-, Flemish- and German-speaking communities and the regions of Wallonia, Flanders and Brussels-Capital were also bound by its signature of the Convention. UN 352- وذكرت بلجيكا أن المجتمعات المحلية الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا وفلاندر وبروكسل العاصمة ملتزمة أيضا بتوقيعها على الاتفاقية.
    Belgium declared that the French-, Flemish- and German-speaking communities and the regions of Wallonia, Flanders and Brussels-Capital were also bound by its signature of the Migrants Protocol. UN 377- وأعلنت بلجيكا أن المجتمعات الناطقة بالفرنسية والفلمنكية والألمانية ومنطقتي ولونيا والفلاندر وبروكسل العاصمة مقيّدة هي أيضا بتوقيعها لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    Guideline 2.2.2 would be improved if the words " in accordance with the relevant provisions of the treaty " were added between commas after " by its signature " . UN واستطرد قائلا إنه يمكن تحسين المبدا التوجيهي 2-2-2 لو أضيفت عبارة " وفقا لأحكام المعاهدة ذات الصلة " بين فاصلتين بعد عبارة " بتوقيعها " .
    29. Draft guideline 2.2.2, on instances of non-requirement of confirmation of reservations formulated when signing a treaty, dealt with the situation where a State or international organization expressed by its signature the consent to be bound by the treaty. UN 29 - وأوضحت أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-2-2، المتعلق بالحالات لا يشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى لدى التوقيع على المعاهدة، يتناول الحالة التي تعرب فيها الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها على موافقتها على الالتزام بالمعاهدة.
    5. Djibouti's commitment to and focus on this issue are reflected internationally by its signature of and accession to the major international treaties and conventions on nuclear, biological and chemical weapons of mass destruction. UN 5 - إن حرص جمهورية جيبوتي على هذه المسألة وعنايتها بها قد تجسدا على المستوى الدولي بتوقيعها على المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل النووية والبيولوجية والكيميائية، وانضمامها إليها.
    The provision was subsequently recast to deal with the legal effect of signature prior to ratification and was adopted that year, on a preliminary basis, as article 4, which envisaged the possibility of a State being deemed to have undertaken a final obligation by its signature of a treaty " if the treaty provides that it shall be ratified but that it shall come into force before ratification " . UN ثم أعيدت صياغة ذلك الحكم لاحقا ليتناول الأثر القانوني للتوقيع السابق للتصديق، واعتمد تلك السنة، بصورة أولية، باعتباره المادة 4 التي تتناول إمكانية اعتبار دولة في حكم الدولة المتعهدة بالتزام نهائي بتوقيعها على معاهدة " إذا كانت المعاهدة تنص على التصديق عليها لكن نفاذها يبدأ قبل التصديق " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more