"by land" - English Arabic dictionary

    "by land" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق البر
        
    • برا
        
    • براً
        
    • بطريق البر
        
    • من البر
        
    • برّا
        
    • برية
        
    • بالطريق البري
        
    • برًّا
        
    • عبر البر
        
    • عبر الطرق البرية
        
    • بوسائل النقل البرية
        
    • في البر
        
    • وبرا
        
    • بها بصورة غير
        
    Cocaine from the producer countries is also increasingly trafficked by land routes into the Southern Cone countries of South America. UN ويهرّب الكوكايين بصورة متزايدة أيضا من البلدان المنتجة عن طريق البر الى بلدان المخروط الجنوبي في أمريكا الجنوبية.
    2000 Protocol against the Smuggling of Migrants by land, Sea and Air UN بروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    Some of the troops entering there on that day appear to have been brought in by helicopter rather than arriving by land. UN ويبدو أيضا أن بعض القوات التي بدأت تدخل هناك في ذلك اليوم قد جيء بها جوا، بطائرات الهليكوبتر، لا برا.
    Conducted extensive daily patrols by land, sea and air across the country UN تسيير دوريات يومية مكثفة برا وبحرا وجوا في جميع أنحاء البلد
    Geographical factors: Terrain, accessibility by land and air, physical distance, climate and other geographical factors influence the level of medical support required and deployment within the mission area. UN العوامل الجغرافية: تؤثر التضاريس وإمكانية الوصول براً وجواً والمسافة الفعلية والمناخ وغير ذلك من العوامل الجغرافية على مستوى الدعم الطبي المطلوب ونشره داخل منطقة البعثة.
    Going by land will take a week, that's too long. Open Subtitles الذهاب عن طريق البر سيأخذ أسبوعاً، وهذا وقتا طويلاً
    From Moscow it was expected to spread across to Europe by land. Open Subtitles من موسكو كان متوقعا ان ينتشر في اوربا عن طريق البر
    Protocol against the Smuggling of Migrants by land, Sea and Air, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Protocol against the Smuggling of Migrants by land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The Protocol Against the Smuggling of Migrants by land, Sea and Air, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN :: بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    (iii) Protocol against the Smuggling of Migrants by land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: UN `3` بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    Another concern in the region was the unguarded and unnotified transport by land, sea and air of radioactive and nuclear material. UN وقال إن نقل المواد المشعة والنووية برا وبحرا وجوا دون حراسة ودون إشعار هو مصدر قلق آخر في المنطقة.
    Conducted extensive daily patrols by land, sea and air across the country UN تسيير دوريات يومية مكثفة برا وبحرا وجوا في جميع أنحاء البلد
    Protocol against the Smuggling of Migrants by land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The signals from GNSS are being used to enhance the safety and effectiveness of transportation by land, sea and air. UN وتُستخدم حاليا الاشارات الملتقطة من النظم العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز أمان وفعالية النقل برا وبحرا وجوا.
    13. On 8 August 1998, 721 Turkish Cypriots were given access by land to the Kokkina enclave to attend a memorial service there. UN ٣١ - وفي ٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، أتيح ﻟ ٧٢١ قبرصيا تركيا السفر برا إلى جيب كوكينا لحضور احتفالات بذكرى سنوية هناك.
    In fact, the Government of Myanmar quickly responded to the catastrophe, and international assistance arrived in Myanmar immediately after the cyclone by land, sea and air. UN في الحقيقة، استجابت حكومة ميانمار للكارثة بسرعة ووصل المجتمع الدولي إلى ميانمار برا وبحرا وجوا مباشرة بعد الإعصار.
    A specific appeal was made by African countries for equipment to detect contraband transported by land. UN ووجّهت البلدان الأفريقية نداءً محددا من أجل الحصول على المعدات اللازمة لكشف البضائع المهربة التي تنقل براً.
    Even prior to this, Myanmar opened its doors and received the entry of international assistance and aid sent by land, air and sea. UN وحتى قبل هذا التاريخ، فتحت ميانمار أبوابها لتلقي المساعدات والمعونات الدولية الواردة براً وجواً وبحراً.
    Further examination of the establishment of family visits by land will be carried out by the parties within the framework of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وسيقوم الطرفان، ضمن إطار مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بمزيد من الدراسة لإجراء زيارات عائلية بطريق البر.
    That heroic people has fallen victim yet again to genocidal Israeli attacks by land, sea and air. UN لقد وقع هذا الشعب البطل ضحية مرة أخرى لهجمات الإبادة الإسرائيلية من البر والبحر والجو.
    It was trafficked by land along established routes of commerce and transport, concealed among commodities or hidden in commercial vehicles. UN وقد كان يُتجر بها برّا باستعمال الطرق الثابتة المستعملة في التجارة والنقل، وذلك باخفائها ضمن السلع التجارية وفي العربات التجارية.
    Between 40 000 and 70 000 people have been maimed, mainly in accidents caused by land mines exploding. UN ويوجد ما بين 000 40 و000 70 شخص أصيبوا بتشوهات ناجمة أساساً عن انفجار ألغام برية.
    Repatriation operations before the meeting of 21 March 1991 will be carried out by land as of 11 March 1991. UN ويجري الاضطلاع بعمليات اﻹعادة إلى الوطن قبل اجتماع ١٢ آذار/ مارس ١٩٩١ بالطريق البري ابتداء من ١١ آذار/ مارس ١٩٩١.
    Trafficking by land, however, continued to account for the greatest number of interdiction operations. UN ومع ذلك، ظلَّ الاتِّجار برًّا ينطوي على أكبر عدد من عمليات الاعتراض.
    Weapons are smuggled by land and sea into the Sinai Peninsula. UN وتُهرب الأسلحة عبر البر والبحر إلى شبه جزيرة سيناء.
    Schools in the rural areas are accessible by land and water and are equipped with similar facilities provided in urban areas including IT facilities. UN 14-5 ويمكن الوصول إلى المدارس في المناطق الريفية عبر الطرق البرية والمائية وهي مجهزة بمرافق مماثلة لتلك المتوفرة في المناطق الحضرية، بما فيها مرافق تكنولوجيا المعلومات.
    49. The Advisory Committee also requests that the next budget submission contain information on progress achieved in increasing the capacity to move personnel and material by land and river with a view to mitigating the expanding use of costly air assets. UN 49 - وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا أن يتضمن عرض الميزانية القادمة معلومات عن التقدم المحرز في زيادة القدرة على نقل الأفراد والعتاد بوسائل النقل البرية والنهرية بغية التقليل من التوسع في استخدام الأصول الجوية.
    Jamie, by land or sea, you can always rely on... Tom Blue for wrongdoing of any nature. Open Subtitles جيمي؛ في البر أو البحر؛ يمكنك دائما الاعتماد علي توم الأزرق للمشاكل من أي نوع
    Their return by air and by land to Rwanda was more often an evacuation as a last resort solution, rather than voluntary repatriation. UN وكانت إعادتهم جوا وبرا إلى رواندا في الغالب عملية إجلاء كملاذ أخير للحل، بدلا من عملية اﻹعادة الطوعية إلى الوطن.
    Several provisions for action in the Protocol against the Smuggling of Migrants by land, Sea and Air and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition are also of direct relevance. UN وثمة أحكام عديدة بشأن اتخاذ التدابير، لها صلة مباشرة في هذا الصدد، واردة في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more